<< Isaiah 8:20 >>

本节经文

  • King James Version
    To the law and to the testimony: if they speak not according to this word,[ it is] because[ there is] no light in them.
  • 新标点和合本
    人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。
  • 和合本2010(上帝版)
    当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。
  • 和合本2010(神版)
    当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。
  • 当代译本
    人应该遵循耶和华的训诲和法度。人若不遵循祂的话,必看不到曙光。
  • 圣经新译本
    他们应当求问神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。
  • 中文标准译本
    当求问神的训诲和诫命!如果他们不按照这准则说话,他们就没有曙光。
  • 新標點和合本
    人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。
  • 和合本2010(上帝版)
    當以教誨和律法書為準;人所說的若不與此相符,必沒有黎明。
  • 和合本2010(神版)
    當以教誨和律法書為準;人所說的若不與此相符,必沒有黎明。
  • 當代譯本
    人應該遵循耶和華的訓誨和法度。人若不遵循祂的話,必看不到曙光。
  • 聖經新譯本
    他們應當求問神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。
  • 呂振中譯本
    不,人應當以上帝所指教的和神言人所警告的為根據;他們若不按這標準說話,就得不到曙光。
  • 中文標準譯本
    當求問神的訓誨和誡命!如果他們不按照這準則說話,他們就沒有曙光。
  • 文理和合譯本
    宜循法律與證詞、若不依此而言、則不見晨光、
  • 文理委辦譯本
    當察作證之言、必稽出命之書、否則不睹旭日之光。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人當求法言及證詞、若不循此而言、則不得見晨光、
  • New International Version
    Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
  • New International Reader's Version
    Follow what the Lord taught you and said to you through me. People who don’t speak in keeping with these words will have no hope in the morning.
  • English Standard Version
    To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.
  • New Living Translation
    Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
  • Christian Standard Bible
    Go to God’s instruction and testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • New American Standard Bible
    To the Law and to the testimony! If they do not speak in accordance with this word, it is because they have no dawn.
  • New King James Version
    To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.
  • American Standard Version
    To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • New English Translation
    Then you must recall the LORD’s instructions and the prophetic testimony of what would happen. Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened.
  • World English Bible
    Turn to the law and to the covenant! If they don’t speak according to this word, surely there is no morning for them.

交叉引用

  • 2 Peter 1 19
    We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
  • Isaiah 30:8-11
    Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:That this[ is] a rebellious people, lying children, children[ that] will not hear the law of the LORD:Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
  • Isaiah 8:16
    Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
  • Jeremiah 8:9
    The wise[ men] are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom[ is] in them?
  • Malachi 4:2
    But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
  • Micah 3:6
    Therefore night[ shall be] unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
  • John 5:46-47
    For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
  • John 5:39
    Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  • 2 Timothy 3 15-2 Timothy 3 17
    And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.All scripture[ is] given by inspiration of God, and[ is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
  • Matthew 6:23
    But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great[ is] that darkness!
  • Hosea 6:3
    Then shall we know,[ if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter[ and] former rain unto the earth.
  • Psalms 119:130
    The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
  • Psalms 19:7-8
    The law of the LORD[ is] perfect, converting the soul: the testimony of the LORD[ is] sure, making wise the simple.The statutes of the LORD[ are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD[ is] pure, enlightening the eyes.
  • Galatians 3:8-29
    And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham,[ saying], In thee shall all nations be blessed.So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed[ is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.But that no man is justified by the law in the sight of God,[ it is] evident: for, The just shall live by faith.And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed[ is] every one that hangeth on a tree:That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.Brethren, I speak after the manner of men; Though[ it be] but a man’s covenant, yet[ if it be] confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.And this I say,[ that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.For if the inheritance[ be] of the law,[ it is] no more of promise: but God gave[ it] to Abraham by promise.Wherefore then[ serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made;[ and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.Now a mediator is not[ a mediator] of one, but God is one.[ Is] the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.Wherefore the law was our schoolmaster[ to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.And if ye[ be] Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
  • Proverbs 4:18
    But the path of the just[ is] as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
  • Mark 7:7-9
    Howbeit in vain do they worship me, teaching[ for] doctrines the commandments of men.For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men,[ as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
  • Matthew 22:29
    Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • Romans 1:22
    Professing themselves to be wise, they became fools,
  • Acts 17:11
    These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
  • Isaiah 1:10
    Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
  • Luke 16:29-31
    Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
  • Galatians 4:21-22
    Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
  • 2 Peter 1 9
    But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
  • Luke 10:26
    He said unto him, What is written in the law? how readest thou?