主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 7:21
>>
本节经文
新标点和合本
“那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊;
和合本2010(上帝版-简体)
“那时,每一个人要养活一头母牛犊和两只母羊;
和合本2010(神版-简体)
“那时,每一个人要养活一头母牛犊和两只母羊;
当代译本
“那时,一个人将养活一头母牛和两只羊。
圣经新译本
到那时,一个人只能养活一头母牛犊和两只母绵羊。
中文标准译本
“到那日,一个人只能养活一头小母牛和两只母羊。
新標點和合本
「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
和合本2010(上帝版-繁體)
「那時,每一個人要養活一頭母牛犢和兩隻母羊;
和合本2010(神版-繁體)
「那時,每一個人要養活一頭母牛犢和兩隻母羊;
當代譯本
「那時,一個人將養活一頭母牛和兩隻羊。
聖經新譯本
到那時,一個人只能養活一頭母牛犢和兩隻母綿羊。
呂振中譯本
當那日子一個人得以養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
中文標準譯本
「到那日,一個人只能養活一頭小母牛和兩隻母羊。
文理和合譯本
是日也、人畜犢一羊二、
文理委辦譯本
其有遺民、惟食乳飲酪、一人所牧、牛一羊二、出乳故多、民惟食酪而已。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當是時人養一牝牛二羊、
New International Version
In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.
New International Reader's Version
At that time a person may only be able to keep alive one young cow and two goats.
English Standard Version
In that day a man will keep alive a young cow and two sheep,
New Living Translation
In that day a farmer will be fortunate to have a cow and two sheep or goats left.
Christian Standard Bible
On that day a man will raise a young cow and two sheep,
New American Standard Bible
Now on that day a person may keep alive only a heifer and a pair of sheep;
New King James Version
It shall be in that day That a man will keep alive a young cow and two sheep;
American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;
Holman Christian Standard Bible
On that day a man will raise a young cow and two sheep,
King James Version
And it shall come to pass in that day,[ that] a man shall nourish a young cow, and two sheep;
New English Translation
At that time a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
World English Bible
It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep.
交叉引用
以賽亞書 5:17
那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。 (cunpt)
耶利米書 39:10
護衛長尼布撒拉旦卻將民中毫無所有的窮人留在猶大地,當時給他們葡萄園和田地。 (cunpt)
以賽亞書 37:30
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 (cunpt)
以賽亞書 7:25
所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裏去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」 (cunpt)
以賽亞書 17:2
亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處;羊在那裏躺臥,無人驚嚇。 (cunpt)