<< 以赛亚书 66:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    我知道他们的所作所为和所思所想。我要召集万邦万民,使他们看见我的荣耀。
  • 新标点和合本
    “我知道他们的行为和他们的意念。时候将到,我必将万民万族聚来,看见我的荣耀,
  • 和合本2010(上帝版)
    “我知道他们的行为和他们的意念。聚集万国万族的时候到了,他们要来瞻仰我的荣耀;
  • 和合本2010(神版)
    “我知道他们的行为和他们的意念。聚集万国万族的时候到了,他们要来瞻仰我的荣耀;
  • 圣经新译本
    我知道他们的行为和意念;我要来,聚集万国万族;他们都必来看我的荣耀。
  • 中文标准译本
    耶和华说:“我知道他们的作为和他们的意念。聚集各国和各语言群体的时候将到!万民都必来看我的荣耀。
  • 新標點和合本
    「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀,
  • 和合本2010(上帝版)
    「我知道他們的行為和他們的意念。聚集萬國萬族的時候到了,他們要來瞻仰我的榮耀
  • 和合本2010(神版)
    「我知道他們的行為和他們的意念。聚集萬國萬族的時候到了,他們要來瞻仰我的榮耀;
  • 當代譯本
    我知道他們的所作所為和所思所想。我要召集萬邦萬民,使他們看見我的榮耀。
  • 聖經新譯本
    我知道他們的行為和意念;我要來,聚集萬國萬族;他們都必來看我的榮耀。
  • 呂振中譯本
    『但我呢,我知道他們的行為和意圖;我必來,集合萬國萬方言的人;他們都必來,看我的榮耀。
  • 中文標準譯本
    耶和華說:「我知道他們的作為和他們的意念。聚集各國和各語言群體的時候將到!萬民都必來看我的榮耀。
  • 文理和合譯本
    其所思所為、我悉知之、屆期、我必會集諸民諸族、彼必來瞻我之榮光、
  • 文理委辦譯本
    其所思所為、我鑒察之、必使諸國異邦和會、覿我輝煌。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我知其作為思念、時將至、我將聚集萬民萬族、或來瞻我之榮光、
  • New International Version
    “ And I, because of what they have planned and done, am about to come and gather the people of all nations and languages, and they will come and see my glory.
  • New International Reader's Version
    “ They have planned to do many evil things. And they have carried out their plans. So I will come and gather the people of every nation and language. They will see my glory when I act.
  • English Standard Version
    “ For I know their works and their thoughts, and the time is coming to gather all nations and tongues. And they shall come and shall see my glory,
  • New Living Translation
    “ I can see what they are doing, and I know what they are thinking. So I will gather all nations and peoples together, and they will see my glory.
  • Christian Standard Bible
    “ Knowing their works and their thoughts, I have come to gather all nations and languages; they will come and see my glory.
  • New American Standard Bible
    “ For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all the nations and tongues. And they shall come and see My glory.
  • New King James Version
    “ For I know their works and their thoughts. It shall be that I will gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory.
  • American Standard Version
    For I know their works and their thoughts: the time cometh, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and shall see my glory.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Knowing their works and their thoughts, I have come to gather all nations and languages; they will come and see My glory.
  • King James Version
    For I[ know] their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
  • New English Translation
    “ I hate their deeds and thoughts! So I am coming to gather all the nations and ethnic groups; they will come and witness my splendor.
  • World English Bible
    “ For I know their works and their thoughts. The time comes that I will gather all nations and languages, and they will come, and will see my glory.

交叉引用

  • 诗篇 86:9
    主啊,你创造的万国都要来敬拜你,将荣耀归给你的名。
  • 启示录 11:15
    第七位天使吹响号角的时候,天上有大声音说:“世上的国度现在已经属于我们的主和祂所立的基督了。祂要做王,直到永永远远。”
  • 申命记 31:21
    当许多祸患和灾难临到他们的时候,这首歌就要成为指控他们的证据,因为这首歌要在他们的子孙中世代流传。虽然我还没有带领他们进入我起誓应许之地,我已经知道他们的心思意念。”
  • 以赛亚书 2:2
    在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立,高过群山,超过万岭,万族都要涌向它。
  • 启示录 2:9
    ‘我知道你遭受的苦难和贫穷,其实你是富足的。我也知道那些人对你的毁谤,他们自称为犹太人,其实不是,而是撒旦的同伙。
  • 约翰福音 5:42
    我知道你们没有爱上帝的心。
  • 以赛亚书 37:28
    “‘你起你坐,你出你进,你向我发怒,我都知道。
  • 罗马书 15:8-12
    你们要知道,基督为了上帝的真理成为犹太人的仆人,好实现上帝对犹太人祖先们的应许,使外族人也因祂的怜悯而将荣耀归给上帝。正如圣经上说:“因此,我要在列邦中赞美你,歌颂你的名。”又说:“外族人啊,你们当与主的子民一同欢乐。”又说:“万邦啊,你们当赞美主!万民啊,你们当颂赞祂!”以赛亚先知也说:“将来耶西的根要兴起,祂要统治外族,外族人都要仰望祂。”
  • 以赛亚书 66:10
    “爱耶路撒冷的人啊,要与她一同欢喜,为她高兴。为她悲哀的人啊,要与她尽情欢乐。
  • 哥林多后书 4:4-6
    那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的本像。我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故而做你们的奴仆。因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督的面容上所彰显的荣耀。
  • 约珥书 3:2
    我要聚集万国,带他们下到约沙法谷,在那里审判他们,因为他们把我的子民,就是我的产业以色列,分散到各国,并瓜分我的土地。
  • 以西结书 38:10
    “‘主耶和华说,“那时你必心起歹念,筹划恶谋。
  • 诗篇 72:17
    愿他的名流芳百世,如日长存。愿万国都因他而蒙福,都称颂他。
  • 启示录 2:13
    ‘我知道你住在撒旦称王的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们这撒旦盘踞之处殉道的时候,你仍然坚守我的名,仍然信靠我。
  • 路加福音 5:22
    耶稣知道他们的想法,就问:“你们为什么心里议论呢?
  • 以西结书 39:21
    “‘我要在各国中彰显我的荣耀,使他们看见我如何用大能审判歌革。
  • 马太福音 9:4
    耶稣知道他们的心思,就说:“你们为什么心怀恶念呢?
  • 诗篇 82:8
    上帝啊,求你起来审判世界,因为世上的万国都属于你。
  • 诗篇 67:2
    这样,普世都会知道你的道路,万国都会知道你的拯救之恩。
  • 罗马书 16:26
    如今按着永恒上帝的命令,借着先知们所写的经书公诸于世,让世人都信从耶稣基督。
  • 哥林多前书 3:20
    又说:“主知道智者的思想虚妄。”
  • 希伯来书 4:12
    上帝的话有生命、有功效,锋利无比,胜过一切两刃的利剑,甚至能够剌入并分开魂与灵、关节与骨髓,辨明人一切的思想和动机。
  • 约翰福音 17:24
    “父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。
  • 启示录 2:2
    ‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你疾恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。
  • 马太福音 12:25
    耶稣知道他们的心思,就说:“一个国内部自相纷争,必然灭亡;一座城、一个家内部自相纷争,必然崩溃。
  • 阿摩司书 5:12
    我知道你们的过犯众多、罪恶无数。你们迫害义人,收受贿赂,在城门口冤枉穷人。
  • 诗篇 72:11
    愿君王都敬拜他,万国都事奉他。
  • 约伯记 42:2
    “我知道你无所不能,你的旨意无不成就。