<< Isaiah 6:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • 新标点和合本
    其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;
  • 和合本2010(上帝版)
    上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 和合本2010(神版)
    上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 当代译本
    在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。
  • 圣经新译本
    在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 中文标准译本
    撒拉弗侍立在他的上方,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 新標點和合本
    其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
  • 和合本2010(上帝版)
    上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 和合本2010(神版)
    上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 當代譯本
    在祂上方侍立著撒拉弗天使,他們各有三對翅膀:一對遮臉,一對遮腳,一對飛翔。
  • 聖經新譯本
    在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 呂振中譯本
    在他四圍有撒拉弗侍立着;每一個都有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔着。
  • 中文標準譯本
    撒拉弗侍立在他的上方,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 文理和合譯本
    撒拉弗侍立其側、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼飛翔、
  • 文理委辦譯本
    哂啦咏侍立、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼舒展。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寶座以上、群撒拉弗侍立、各有六翼、以二蔽面、以二蔽足、以二飛翔、
  • New International Version
    Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
  • New International Reader's Version
    Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying.
  • English Standard Version
    Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • Christian Standard Bible
    Seraphim were standing above him; they each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • New American Standard Bible
    Seraphim were standing above Him, each having six wings: with two each covered his face, and with two each covered his feet, and with two each flew.
  • New King James Version
    Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • American Standard Version
    Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • Holman Christian Standard Bible
    Seraphim were standing above Him; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • King James Version
    Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • New English Translation
    Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.
  • World English Bible
    Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.

交叉引用

  • Revelation 4:8
    Each of these living beings had six wings, and their wings were covered all over with eyes, inside and out. Day after day and night after night they keep on saying,“ Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty— the one who always was, who is, and who is still to come.”
  • Psalms 103:20
    Praise the Lord, you angels, you mighty ones who carry out his plans, listening for each of his commands.
  • 1 Kings 6 24
    The wingspan of each of the cherubim was 15 feet, each wing being 7 1/2 feet long.
  • Ezekiel 1:11
    Each had two pairs of outstretched wings— one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body.
  • Revelation 7:11
    And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell before the throne with their faces to the ground and worshiped God.
  • 1 Kings 8 7
    The cherubim spread their wings over the Ark, forming a canopy over the Ark and its carrying poles.
  • Isaiah 6:6
    Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.
  • Revelation 8:13
    Then I looked, and I heard a single eagle crying loudly as it flew through the air,“ Terror, terror, terror to all who belong to this world because of what will happen when the last three angels blow their trumpets.”
  • Ezekiel 10:16
    When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them.
  • Luke 1:10
    While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying.
  • 1 Kings 6 27
    He placed them side by side in the inner sanctuary of the Temple. Their outspread wings reached from wall to wall, while their inner wings touched at the center of the room.
  • 1 Kings 22 19
    Then Micaiah continued,“ Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Exodus 37:9
    The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
  • Hebrews 1:7
    Regarding the angels, he says,“ He sends his angels like the winds, his servants like flames of fire.”
  • Exodus 25:20
    The cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.
  • Psalms 89:7
    The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
  • Ezekiel 10:21
    for each had four faces and four wings and what looked like human hands under their wings.
  • Job 4:18
    “ If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
  • Psalms 104:4
    The winds are your messengers; flames of fire are your servants.
  • Genesis 17:3
    At this, Abram fell face down on the ground. Then God said to him,
  • Revelation 14:6
    And I saw another angel flying through the sky, carrying the eternal Good News to proclaim to the people who belong to this world— to every nation, tribe, language, and people.
  • 1 Kings 19 13
    When Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the entrance of the cave. And a voice said,“ What are you doing here, Elijah?”
  • Zechariah 3:4
    So the angel said to the others standing there,“ Take off his filthy clothes.” And turning to Jeshua he said,“ See, I have taken away your sins, and now I am giving you these fine new clothes.”
  • Job 1:6
    One day the members of the heavenly court came to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
  • Daniel 9:21
    As I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came swiftly to me at the time of the evening sacrifice.
  • Ezekiel 1:24
    As they flew, their wings sounded to me like waves crashing against the shore or like the voice of the Almighty or like the shouting of a mighty army. When they stopped, they let down their wings.
  • Exodus 3:6
    I am the God of your father— the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” When Moses heard this, he covered his face because he was afraid to look at God.
  • Ezekiel 1:9
    The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
  • Job 15:15
    Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight.
  • Ezekiel 1:6
    except that each had four faces and four wings.
  • Daniel 7:10
    and a river of fire was pouring out, flowing from his presence. Millions of angels ministered to him; many millions stood to attend him. Then the court began its session, and the books were opened.
  • Psalms 18:10
    Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
  • Ezekiel 1:4
    As I looked, I saw a great storm coming from the north, driving before it a huge cloud that flashed with lightning and shone with brilliant light. There was fire inside the cloud, and in the middle of the fire glowed something like gleaming amber.