<< Isaiah 59:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.
  • 新标点和合本
    他以公义为铠甲,以拯救为头盔,以报仇为衣服,以热心为外袍。
  • 和合本2010(上帝版)
    他穿上公义为铠甲,戴上救恩为头盔,穿上报复为衣服,披戴热心为外袍。
  • 和合本2010(神版)
    他穿上公义为铠甲,戴上救恩为头盔,穿上报复为衣服,披戴热心为外袍。
  • 当代译本
    祂以公义作铠甲,以救恩作头盔,以复仇作衣服,以热忱作外袍。
  • 圣经新译本
    他穿上公义的铠甲,戴上救恩的头盔,穿上复仇的衣服,披上热心作外袍。
  • 中文标准译本
    他以公义为铠甲穿上,以救恩为头盔戴上,以报复为衣服穿上,以热心为外袍披上。
  • 新標點和合本
    他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。
  • 和合本2010(上帝版)
    他穿上公義為鎧甲,戴上救恩為頭盔,穿上報復為衣服,披戴熱心為外袍。
  • 和合本2010(神版)
    他穿上公義為鎧甲,戴上救恩為頭盔,穿上報復為衣服,披戴熱心為外袍。
  • 當代譯本
    祂以公義作鎧甲,以救恩作頭盔,以復仇作衣服,以熱忱作外袍。
  • 聖經新譯本
    他穿上公義的鎧甲,戴上救恩的頭盔,穿上復仇的衣服,披上熱心作外袍。
  • 呂振中譯本
    他穿着義氣為鎧甲,將拯救的頭盔戴在頭上;他穿着替人伸冤的衣裳為服裝,披着熱心為外袍。
  • 中文標準譯本
    他以公義為鎧甲穿上,以救恩為頭盔戴上,以報復為衣服穿上,以熱心為外袍披上。
  • 文理和合譯本
    以公義為護胸、以拯救為兜鍪、以復仇為衵服、以熱中為長衣、
  • 文理委辦譯本
    以仁義為護胸、以救人為兜鍪、以伸冤為衵服、以熱中為長衣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以仁義為甲服之、以拯救為盔戴於首、以復仇為衣衣之、以熱中為袍被之、
  • New International Version
    He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.
  • New International Reader's Version
    He will put the armor of holiness on his chest. He’ll put the helmet of salvation on his head. He’ll pay people back for the wrong things they do. He’ll wrap himself in anger as if it were a coat.
  • New Living Translation
    He put on righteousness as his body armor and placed the helmet of salvation on his head. He clothed himself with a robe of vengeance and wrapped himself in a cloak of divine passion.
  • Christian Standard Bible
    He put on righteousness as body armor, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and he wrapped himself in zeal as in a cloak.
  • New American Standard Bible
    He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a cloak.
  • New King James Version
    For He put on righteousness as a breastplate, And a helmet of salvation on His head; He put on the garments of vengeance for clothing, And was clad with zeal as a cloak.
  • American Standard Version
    And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
  • Holman Christian Standard Bible
    He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on His head; He put on garments of vengeance for clothing, and He wrapped Himself in zeal as in a cloak.
  • King James Version
    For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance[ for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
  • New English Translation
    He wears his desire for justice like body armor, and his desire to deliver is like a helmet on his head. He puts on the garments of vengeance and wears zeal like a robe.
  • World English Bible
    He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head. He put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.

交叉引用

  • Ephesians 6:17
    and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
  • Ephesians 6:14
    Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,
  • 1 Thessalonians 5 8
    But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.
  • Romans 13:12-14
    The night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy.But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
  • Isaiah 51:9
    Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?
  • Hebrews 10:30
    For we know him who said,“ Vengeance is mine; I will repay.” And again,“ The Lord will judge his people.”
  • John 2:17
    His disciples remembered that it was written,“ Zeal for your house will consume me.”
  • Isaiah 11:5
    Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
  • Psalms 69:9
    For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproach you have fallen on me.
  • Job 29:14
    I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
  • Isaiah 9:7
    Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will do this.
  • Deuteronomy 32:35-43
    Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.Then he will say,‘ Where are their gods, the rock in which they took refuge,who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection!“‘ See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.For I lift up my hand to heaven and swear, As I live forever,if I sharpen my flashing sword and my hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my adversaries and will repay those who hate me.I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh— with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.’“ Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.”
  • 2 Corinthians 6 7
    by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
  • Isaiah 63:3
    “ I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel.
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.
  • Isaiah 63:15
    Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. Where are your zeal and your might? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me.
  • Zechariah 1:14
    So the angel who talked with me said to me,‘ Cry out, Thus says the Lord of hosts: I am exceedingly jealous for Jerusalem and for Zion.
  • 2 Thessalonians 1 8
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Psalms 94:1
    O Lord, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!