<< Isaiah 59:13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    We know we have rebelled and have denied the Lord. We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies.
  • 新标点和合本
    就是悖逆、不认识耶和华,转去不跟从我们的神,说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是悖逆,否认耶和华,转去不跟从我们的上帝,口说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出;
  • 和合本2010(神版)
    就是悖逆,否认耶和华,转去不跟从我们的神,口说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出;
  • 当代译本
    我们悖逆,否认耶和华,离弃我们的上帝,说欺压、叛逆的话,吐露心中编织的谎言。
  • 圣经新译本
    就是悖逆、否认耶和华,转去不跟从我们的神,说欺压和背道的话,心里怀着谎言,随即说出来;
  • 中文标准译本
    我们悖逆、否认耶和华,背道不跟随我们的神;说欺压、反叛的话;心怀虚假的话语,并由心发出。
  • 新標點和合本
    就是悖逆、不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的上帝,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
  • 和合本2010(神版)
    就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的神,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
  • 當代譯本
    我們悖逆,否認耶和華,離棄我們的上帝,說欺壓、叛逆的話,吐露心中編織的謊言。
  • 聖經新譯本
    就是悖逆、否認耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和背道的話,心裡懷著謊言,隨即說出來;
  • 呂振中譯本
    就是悖逆、否認永恆主,退轉而不跟從我們的上帝,說乖僻叛逆的話,從心裏孕懷着虛假話而說出。
  • 中文標準譯本
    我們悖逆、否認耶和華,背道不跟隨我們的神;說欺壓、反叛的話;心懷虛假的話語,並由心發出。
  • 文理和合譯本
    悖逆不認耶和華、違離不從我上帝、出暴戾叛逆之言、衷懷虛偽、口以宣之、
  • 文理委辦譯本
    我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    失信逆主、不從我天主而退於後、所言者不義與悖逆、心懷詐偽之言、即出諸口、
  • New International Version
    rebellion and treachery against the Lord, turning our backs on our God, inciting revolt and oppression, uttering lies our hearts have conceived.
  • New International Reader's Version
    We’ve refused to obey the Lord. We’ve made evil plans against him. We’ve turned our backs on our God. We’ve stirred up conflict and refused to follow him. We’ve told lies that came from our own minds.
  • English Standard Version
    transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
  • Christian Standard Bible
    transgression and deception against the LORD, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.
  • New American Standard Bible
    Offending and denying the Lord, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering lying words from the heart.
  • New King James Version
    In transgressing and lying against the Lord, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • American Standard Version
    transgressing and denying Jehovah, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • Holman Christian Standard Bible
    transgression and deception against the Lord, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.
  • King James Version
    In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • New English Translation
    We have rebelled and tried to deceive the LORD; we turned back from following our God. We stir up oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds.
  • World English Bible
    transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

交叉引用

  • Mark 7:21-22
    For from within, out of a person’s heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder,adultery, greed, wickedness, deceit, lustful desires, envy, slander, pride, and foolishness.
  • Hebrews 3:12
    Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
  • Jeremiah 2:19-21
    Your wickedness will bring its own punishment. Your turning from me will shame you. You will see what an evil, bitter thing it is to abandon the Lord your God and not to fear him. I, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, have spoken!“ Long ago I broke the yoke that oppressed you and tore away the chains of your slavery, but still you said,‘ I will not serve you.’ On every hill and under every green tree, you have prostituted yourselves by bowing down to idols.But I was the one who planted you, choosing a vine of the purest stock— the very best. How did you grow into this corrupt wild vine?
  • Ezekiel 18:25
    “ Yet you say,‘ The Lord isn’t doing what’s right!’ Listen to me, O people of Israel. Am I the one not doing what’s right, or is it you?
  • Romans 3:10-18
    As the Scriptures say,“ No one is righteous— not even one.No one is truly wise; no one is seeking God.All have turned away; all have become useless. No one does good, not a single one.”“ Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies.”“ Snake venom drips from their lips.”“ Their mouths are full of cursing and bitterness.”“ They rush to commit murder.Destruction and misery always follow them.They don’t know where to find peace.”“ They have no fear of God at all.”
  • Jeremiah 3:20
    But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the Lord, have spoken.”
  • Psalms 18:21
    For I have kept the ways of the Lord; I have not turned from my God to follow evil.
  • Jeremiah 32:40
    And I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good for them. I will put a desire in their hearts to worship me, and they will never leave me.
  • Isaiah 59:3-4
    Your hands are the hands of murderers, and your fingers are filthy with sin. Your lips are full of lies, and your mouth spews corruption.No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin.
  • Jeremiah 2:13
    “ For my people have done two evil things: They have abandoned me— the fountain of living water. And they have dug for themselves cracked cisterns that can hold no water at all!
  • Isaiah 57:11
    “ Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me?
  • Acts 5:3-4
    Then Peter said,“ Ananias, why have you let Satan fill your heart? You lied to the Holy Spirit, and you kept some of the money for yourself.The property was yours to sell or not sell, as you wished. And after selling it, the money was also yours to give away. How could you do a thing like this? You weren’t lying to us but to God!”
  • Matthew 10:33
    But everyone who denies me here on earth, I will also deny before my Father in heaven.
  • Proverbs 30:9
    For if I grow rich, I may deny you and say,“ Who is the Lord?” And if I am too poor, I may steal and thus insult God’s holy name.
  • Jeremiah 9:2-5
    Oh, that I could go away and forget my people and live in a travelers’ shack in the desert. For they are all adulterers— a pack of treacherous liars.“ My people bend their tongues like bows to shoot out lies. They refuse to stand up for the truth. They only go from bad to worse. They do not know me,” says the Lord.“ Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.They all fool and defraud each other; no one tells the truth. With practiced tongues they tell lies; they wear themselves out with all their sinning.
  • Jeremiah 17:13
    O Lord, the hope of Israel, all who turn away from you will be disgraced. They will be buried in the dust of the earth, for they have abandoned the Lord, the fountain of living water.
  • Hosea 6:7
    But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
  • Hosea 7:13
    “ What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.
  • James 3:6
    And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.
  • Hosea 11:12
    Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.
  • Titus 1:16
    Such people claim they know God, but they deny him by the way they live. They are detestable and disobedient, worthless for doing anything good.
  • Isaiah 31:6
    Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the Lord.
  • Jeremiah 5:23
    But my people have stubborn and rebellious hearts. They have turned away and abandoned me.
  • Jeremiah 3:10
    But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 42:20
    For you were not being honest when you sent me to pray to the Lord your God for you. You said,‘ Just tell us what the Lord our God says, and we will do it!’
  • Isaiah 32:6
    For fools speak foolishness and make evil plans. They practice ungodliness and spread false teachings about the Lord. They deprive the hungry of food and give no water to the thirsty.
  • Psalms 78:36
    But all they gave him was lip service; they lied to him with their tongues.
  • Isaiah 48:8
    “ Yes, I will tell you of things that are entirely new, things you never heard of before. For I know so well what traitors you are. You have been rebels from birth.
  • Hosea 1:2
    When the Lord first began speaking to Israel through Hosea, he said to him,“ Go and marry a prostitute, so that some of her children will be conceived in prostitution. This will illustrate how Israel has acted like a prostitute by turning against the Lord and worshiping other gods.”
  • Ezekiel 6:9
    Then when they are exiled among the nations, they will remember me. They will recognize how hurt I am by their unfaithful hearts and lustful eyes that long for their idols. Then at last they will hate themselves for all their detestable sins.
  • Matthew 12:34-36
    You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak.
  • James 1:15
    These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
  • Isaiah 5:7
    The nation of Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence.