<< Isaiah 56:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ Guard justice and do righteousness, For My salvation is about to come And My righteousness to be revealed.
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华如此说:“你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
  • 当代译本
    耶和华说:“你们当坚持正义,秉行公义,因为我的救恩快要来临,我的公义快要彰显。
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:“你们要持守公平,实行公义;因为我的拯救快要来到,我的公义快要显现了。
  • 中文标准译本
    耶和华如此说:“你们当持守公正,实行公义;因为我的救恩临近,我的公义就要显现。
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華如此說:「你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華如此說:「你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
  • 當代譯本
    耶和華說:「你們當堅持正義,秉行公義,因為我的救恩快要來臨,我的公義快要彰顯。
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:“你們要持守公平,實行公義;因為我的拯救快要來到,我的公義快要顯現了。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『你們要守公平,顯義氣;因為我的救恩已臨近,我的義氣就要顯現了。
  • 中文標準譯本
    耶和華如此說:「你們當持守公正,實行公義;因為我的救恩臨近,我的公義就要顯現。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、爾當秉公行義、蓋我之拯救伊邇、我之公義將顯、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我拯選民、以彰仁義、其時伊邇、爾當秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、爾當秉公行義、蓋我之救恩速臨、我之仁義速顯、
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Do what is fair and right. I will soon come and save you. Soon everyone will know that what I do is right.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ Be just and fair to all. Do what is right and good, for I am coming soon to rescue you and to display my righteousness among you.
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: Preserve justice and do what is right, for my salvation is coming soon, and my righteousness will be revealed.
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ Keep justice, and do righteousness, For My salvation is about to come, And My righteousness to be revealed.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah, Keep ye justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what the Lord says: Preserve justice and do what is right, for My salvation is coming soon, and My righteousness will be revealed.
  • King James Version
    Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation[ is] near to come, and my righteousness to be revealed.
  • New English Translation
    This is what the LORD says,“ Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly.
  • World English Bible
    Yahweh says,“ Maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.

交叉引用

  • Psalms 85:9
    Certainly His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
  • Romans 13:11-14
    Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we first believed.The night is almost gone, and the day is near. Therefore let’s rid ourselves of the deeds of darkness and put on the armor of light.Let’s behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and debauchery, not in strife and jealousy.But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
  • Romans 1:17
    For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written:“ But the righteous one will live by faith.”
  • Matthew 3:2
    “ Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”
  • Isaiah 1:16-19
    “ Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Stop doing evil,Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor, Obtain justice for the orphan, Plead for the widow’s case.“ Come now, and let us debate your case,” Says the Lord,“ Though your sins are as scarlet, They shall become as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be like wool.If you are willing and obedient, You will eat the best of the land;
  • Romans 10:6-10
    But the righteousness based on faith speaks as follows:“ Do not say in your heart,‘ Who will go up into heaven?’( that is, to bring Christ down),or‘ Who will descend into the abyss?’( that is, to bring Christ up from the dead).”But what does it say?“ The word is near you, in your mouth and in your heart”— that is, the word of faith which we are preaching,that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
  • Isaiah 46:13
    I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, And My glory for Israel.
  • Psalms 50:23
    He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who sets his way properly I will show the salvation of God.”
  • Isaiah 51:5
    My righteousness is near, My salvation has gone forth, And My arms will judge the peoples; The coastlands will wait for Me, And they will wait expectantly for My arm.
  • Psalms 24:4-6
    One who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to deceit And has not sworn deceitfully.He will receive a blessing from the Lord And righteousness from the God of his salvation.This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face— even Jacob. Selah
  • Isaiah 55:7
    Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Luke 3:3-9
    And he came into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:“ The voice of one calling out in the wilderness,‘ Prepare the way of the Lord, Make His paths straight!Every ravine will be filled, And every mountain and hill will be lowered; The crooked will become straight, And the rough roads smooth;And all flesh will see the salvation of God!’ ”So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him,“ You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?Therefore produce fruits that are consistent with repentance, and do not start saying to yourselves,‘ We have Abraham as our father,’ for I say to you that from these stones God is able to raise up children for Abraham.But indeed the axe is already being laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
  • Isaiah 26:7-8
    The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.Indeed, while following the way of Your judgments, Lord, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls.
  • Matthew 4:17
    From that time Jesus began to preach and say,“ Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”
  • Mark 1:15
    and saying,“ The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”
  • John 7:17
    If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.
  • Jeremiah 7:3-11
    This is what the Lord of armies, the God of Israel says:“ Amend your ways and your deeds, and I will let you live in this place.Do not trust in deceptive words, saying,‘ This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a person and his neighbor,if you do not oppress the stranger, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor follow other gods to your own ruin,then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.“ Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, offer sacrifices to Baal, and follow other gods that you have not known,then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say,‘ We are saved!’— so that you may do all these abominations?Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I Myself have seen it,” declares the Lord.
  • Malachi 4:4
    “ Remember the Law of Moses My servant, the statutes and ordinances which I commanded him in Horeb for all Israel.