<< Isaiah 51:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Those who have been ransomed by the Lord will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness.
  • 新标点和合本
    耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永乐必归到他们的头上。他们必得着欢喜快乐;忧愁叹息尽都逃避。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永恒的喜乐必归到他们头上。他们必得着欢喜快乐,忧伤叹息尽都逃避。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永恒的喜乐必归到他们头上。他们必得着欢喜快乐,忧伤叹息尽都逃避。
  • 当代译本
    耶和华所救赎的人必回来,必欢唱着回到锡安,得到永远的福乐。他们将欢喜快乐,再没有忧愁和叹息。
  • 圣经新译本
    耶和华所赎的人必归回;他们必欢呼着进入锡安;永远的快乐要临到他们的头上。他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息都必逃避。
  • 中文标准译本
    蒙耶和华救赎的人必回归,欢呼着进入锡安;永远的喜乐必临到他们的头上,欢喜快乐要追随他们,悲哀叹息却要逃遁。
  • 新標點和合本
    耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永樂必歸到他們的頭上。他們必得着歡喜快樂;憂愁歎息盡都逃避。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永恆的喜樂必歸到他們頭上。他們必得着歡喜快樂,憂傷嘆息盡都逃避。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永恆的喜樂必歸到他們頭上。他們必得着歡喜快樂,憂傷嘆息盡都逃避。
  • 當代譯本
    耶和華所救贖的人必回來,必歡唱著回到錫安,得到永遠的福樂。他們將歡喜快樂,再沒有憂愁和歎息。
  • 聖經新譯本
    耶和華所贖的人必歸回;他們必歡呼著進入錫安;永遠的快樂要臨到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁歎息都必逃避。
  • 呂振中譯本
    蒙永恆主贖救的人必返回,必歡呼來到錫安;永遠的喜樂必歸到他們頭上;歡躍喜樂、他們都必得到,憂愁歎息盡都逃走。
  • 中文標準譯本
    蒙耶和華救贖的人必回歸,歡呼著進入錫安;永遠的喜樂必臨到他們的頭上,歡喜快樂要追隨他們,悲哀嘆息卻要逃遁。
  • 文理和合譯本
    耶和華所贖者必歸、謳歌而至錫安、其首永戴喜樂、咸得愉悅懽忭、憂戚欷歔、悉歸烏有、
  • 文理委辦譯本
    蓋耶和華所救之人、必旋歸郇邑、永獲欣喜、懽忭無窮、謳歌靡已、既憂戚之全消、亦欷歔之永息。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主所救贖之民、必返故土、謳歌而至郇邑、永以歡樂為首之冠冕、既得欣喜歡樂、則憂愁歎息、盡歸無有、
  • New International Version
    Those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
  • New International Reader's Version
    Those the Lord has saved will return to their land. They will sing as they enter the city of Zion. Joy that lasts forever will be like beautiful crowns on their heads. They will be filled with gladness and joy. Sorrow and sighing will be gone.
  • English Standard Version
    And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
  • Christian Standard Bible
    And the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • New American Standard Bible
    And the redeemed of the Lord will return And come to Zion with joyful shouting, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.
  • New King James Version
    So the ransomed of the Lord shall return, And come to Zion with singing, With everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness; Sorrow and sighing shall flee away.
  • American Standard Version
    And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away.
  • Holman Christian Standard Bible
    And the redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • King James Version
    Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy[ shall be] upon their head: they shall obtain gladness and joy;[ and] sorrow and mourning shall flee away.
  • New English Translation
    Those whom the LORD has ransomed will return; they will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • World English Bible
    Those ransomed by Yahweh will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing shall flee away.

交叉引用

  • Isaiah 25:8
    He will swallow up death forever! The Sovereign Lord will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The Lord has spoken!
  • Revelation 21:4
    He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.”
  • Revelation 7:17
    For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life giving water. And God will wipe every tear from their eyes.”
  • Isaiah 35:10
    Those who have been ransomed by the Lord will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness.
  • 2 Thessalonians 2 16
    Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal comfort and a wonderful hope,
  • Isaiah 60:19-20
    “ No longer will you need the sun to shine by day, nor the moon to give its light by night, for the Lord your God will be your everlasting light, and your God will be your glory.Your sun will never set; your moon will not go down. For the Lord will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end.
  • Isaiah 61:7
    Instead of shame and dishonor, you will enjoy a double share of honor. You will possess a double portion of prosperity in your land, and everlasting joy will be yours.
  • Isaiah 44:23
    Sing, O heavens, for the Lord has done this wondrous thing. Shout for joy, O depths of the earth! Break into song, O mountains and forests and every tree! For the Lord has redeemed Jacob and is glorified in Israel.
  • Revelation 22:3
    No longer will there be a curse upon anything. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him.
  • Isaiah 49:13
    Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the Lord has comforted his people and will have compassion on them in their suffering.
  • Jeremiah 31:11-12
    For the Lord has redeemed Israel from those too strong for them.They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the Lord’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone.
  • Acts 2:41-47
    Those who believed what Peter said were baptized and added to the church that day— about 3,000 in all.All the believers devoted themselves to the apostles’ teaching, and to fellowship, and to sharing in meals( including the Lord’s Supper), and to prayer.A deep sense of awe came over them all, and the apostles performed many miraculous signs and wonders.And all the believers met together in one place and shared everything they had.They sold their property and possessions and shared the money with those in need.They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord’s Supper, and shared their meals with great joy and generosity—all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved.
  • Jeremiah 33:11
    the sounds of joy and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will be heard again, along with the joyous songs of people bringing thanksgiving offerings to the Lord. They will sing,‘ Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies, for the Lord is good. His faithful love endures forever!’ For I will restore the prosperity of this land to what it was in the past, says the Lord.
  • 2 Corinthians 4 17-2 Corinthians 4 18
    For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!So we don’t look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.
  • Jeremiah 30:18-19
    This is what the Lord says:“ When I bring Israel home again from captivity and restore their fortunes, Jerusalem will be rebuilt on its ruins, and the palace reconstructed as before.There will be joy and songs of thanksgiving, and I will multiply my people, not diminish them; I will honor them, not despise them.
  • Isaiah 65:19
    I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more.
  • Jude 1:24
    Now all glory to God, who is able to keep you from falling away and will bring you with great joy into his glorious presence without a single fault.
  • Revelation 19:1-7
    After this, I heard what sounded like a vast crowd in heaven shouting,“ Praise the Lord! Salvation and glory and power belong to our God.His judgments are true and just. He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the murder of his servants.”And again their voices rang out:“ Praise the Lord! The smoke from that city ascends forever and ever!”Then the twenty four elders and the four living beings fell down and worshiped God, who was sitting on the throne. They cried out,“ Amen! Praise the Lord!”And from the throne came a voice that said,“ Praise our God, all his servants, all who fear him, from the least to the greatest.”Then I heard again what sounded like the shout of a vast crowd or the roar of mighty ocean waves or the crash of loud thunder:“ Praise the Lord! For the Lord our God, the Almighty, reigns.Let us be glad and rejoice, and let us give honor to him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.
  • Revelation 21:1
    Then I saw a new heaven and a new earth, for the old heaven and the old earth had disappeared. And the sea was also gone.
  • Isaiah 48:20
    Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The Lord has redeemed his servants, the people of Israel.
  • Revelation 14:1-4
    Then I saw the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.And I heard a sound from heaven like the roar of mighty ocean waves or the rolling of loud thunder. It was like the sound of many harpists playing together.This great choir sang a wonderful new song in front of the throne of God and before the four living beings and the twenty four elders. No one could learn this song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.They have kept themselves as pure as virgins, following the Lamb wherever he goes. They have been purchased from among the people on the earth as a special offering to God and to the Lamb.
  • Revelation 5:9-13
    And they sang a new song with these words:“ You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.And they sang in a mighty chorus:“ Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang:“ Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.”
  • Revelation 7:9-10
    After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes and held palm branches in their hands.And they were shouting with a great roar,“ Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!”