<< Isaiah 50:8 >>

本节经文

  • New King James Version
    He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.
  • 新标点和合本
    称我为义的与我相近;谁与我争论,可以与我一同站立;谁与我作对,可以就近我来。
  • 和合本2010(上帝版)
    称我为义的与我相近;谁与我争论,让我们来对质;谁与我作对,让他近前来吧!
  • 和合本2010(神版)
    称我为义的与我相近;谁与我争论,让我们来对质;谁与我作对,让他近前来吧!
  • 当代译本
    为我伸张正义的来了,谁要控告我呢?让我们来理论吧!谁是我的控告者呢?让他到我这里来吧!
  • 圣经新译本
    那称我为义的,与我相近;谁与我争讼呢?让我们一同站起来吧!谁是指控我的?让他就近我来。
  • 中文标准译本
    称我为义的那一位,与我相近;谁敢与我争讼,就让我们一同站起!谁是控告我的,就让他近前来!
  • 新標點和合本
    稱我為義的與我相近;誰與我爭論,可以與我一同站立;誰與我作對,可以就近我來。
  • 和合本2010(上帝版)
    稱我為義的與我相近;誰與我爭論,讓我們來對質;誰與我作對,讓他近前來吧!
  • 和合本2010(神版)
    稱我為義的與我相近;誰與我爭論,讓我們來對質;誰與我作對,讓他近前來吧!
  • 當代譯本
    為我伸張正義的來了,誰要控告我呢?讓我們來理論吧!誰是我的控告者呢?讓他到我這裡來吧!
  • 聖經新譯本
    那稱我為義的,與我相近;誰與我爭訟呢?讓我們一同站起來吧!誰是指控我的?讓他就近我來。
  • 呂振中譯本
    證顯我理直的和我相近;誰跟我爭訟?我們可以一同站起來。誰是我的對頭?儘可走近我來。
  • 中文標準譯本
    稱我為義的那一位,與我相近;誰敢與我爭訟,就讓我們一同站起!誰是控告我的,就讓他近前來!
  • 文理和合譯本
    義我者近矣、誰與我爭、其偕我立、誰為我敵、其詣我前、
  • 文理委辦譯本
    主左右余、將伸我冤、誰敢侮予、使彼試立於此、與我辯折、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為我伸冤者、離我不遠、誰欲與我爭、可與我偕立於此、誰為我敵、可來我前、
  • New International Version
    He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!
  • New International Reader's Version
    He is near. He will prove I haven’t done anything wrong. So who will bring charges against me? Let’s face each other in court! Who can bring charges against me? Let him come and face me!
  • English Standard Version
    He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.
  • New Living Translation
    He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!
  • Christian Standard Bible
    The one who vindicates me is near; who will contend with me? Let us confront each other. Who has a case against me? Let him come near me!
  • New American Standard Bible
    He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other. Who has a case against Me? Let him approach Me.
  • American Standard Version
    He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • Holman Christian Standard Bible
    The One who vindicates Me is near; who will contend with Me? Let us confront each other. Who has a case against Me? Let him come near Me!
  • King James Version
    [ He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who[ is] mine adversary? let him come near to me.
  • New English Translation
    The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me!
  • World English Bible
    He who justifies me is near. Who will bring charges against me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

交叉引用

  • Isaiah 41:1
    “ Keep silence before Me, O coastlands, And let the people renew their strength! Let them come near, then let them speak; Let us come near together for judgment.
  • Romans 8:32-34
    He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies.Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Revelation 12:10
    Then I heard a loud voice saying in heaven,“ Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down.
  • Job 23:3-7
    Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.I would know the words which He would answer me, And understand what He would say to me.Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
  • 1 Timothy 3 16
    And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.
  • Zechariah 3:1-10
    Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to oppose him.And the Lord said to Satan,“ The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying,“ Take away the filthy garments from him.” And to him He said,“ See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”And I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,“ Thus says the Lord of hosts:‘ If you will walk in My ways, And if you will keep My command, Then you shall also judge My house, And likewise have charge of My courts; I will give you places to walk Among these who stand here.‘ Hear, O Joshua, the high priest, You and your companions who sit before you, For they are a wondrous sign; For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.For behold, the stone That I have laid before Joshua: Upon the stone are seven eyes. Behold, I will engrave its inscription,’ Says the Lord of hosts,‘ And I will remove the iniquity of that land in one day.In that day,’ says the Lord of hosts,‘ Everyone will invite his neighbor Under his vine and under his fig tree.’”
  • Isaiah 41:21
    “ Present your case,” says the Lord.“ Bring forth your strong reasons,” says the King of Jacob.
  • Deuteronomy 19:17
    then both men in the controversy shall stand before the Lord, before the priests and the judges who serve in those days.
  • Isaiah 43:26
    Put Me in remembrance; Let us contend together; State your case, that you may be acquitted.
  • Exodus 22:9
    “ For any kind of trespass, whether it concerns an ox, a donkey, a sheep, or clothing, or for any kind of lost thing which another claims to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whomever the judges condemn shall pay double to his neighbor.
  • Matthew 5:25
    Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.