<< Isaiah 48:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    All of you, gather together and listen! Who among them announced these things? The LORD’s ally will carry out his desire against Babylon; he will exert his power against the Babylonians.
  • 新标点和合本
    “你们都当聚集而听,他们内中谁说过这些事?耶和华所爱的人必向巴比伦行他所喜悦的事;他的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们都当聚集而听,偶像之中谁曾说明这些事?耶和华爱他,他必向巴比伦成就耶和华的旨意,耶和华的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 和合本2010(神版)
    “你们都当聚集而听,偶像之中谁曾说明这些事?耶和华爱他,他必向巴比伦成就耶和华的旨意,耶和华的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 当代译本
    “你们一起来听吧。假神中有谁曾预言过这些事?耶和华所拣选的人必成就祂的旨意,他的臂膀必攻击迦勒底人。
  • 圣经新译本
    列国啊!你们都要集合起来听。他们中间有谁预言过这些事呢?耶和华爱他,他必向巴比伦行他所喜悦的;他的膀臂也必击打迦勒底人。
  • 中文标准译本
    你们全都聚集来听,假神中谁曾宣告过这些事?耶和华所爱的那位,必行耶和华所喜悦的事对付巴比伦——他的膀臂对付迦勒底人。
  • 新標點和合本
    你們都當聚集而聽,他們內中誰說過這些事?耶和華所愛的人必向巴比倫行他所喜悅的事;他的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們都當聚集而聽,偶像之中誰曾說明這些事?耶和華愛他,他必向巴比倫成就耶和華的旨意,耶和華的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 和合本2010(神版)
    「你們都當聚集而聽,偶像之中誰曾說明這些事?耶和華愛他,他必向巴比倫成就耶和華的旨意,耶和華的膀臂也要加在迦勒底人身上。
  • 當代譯本
    「你們一起來聽吧。假神中有誰曾預言過這些事?耶和華所揀選的人必成就祂的旨意,他的臂膀必攻擊迦勒底人。
  • 聖經新譯本
    列國啊!你們都要集合起來聽。他們中間有誰預言過這些事呢?耶和華愛他,他必向巴比倫行他所喜悅的;他的膀臂也必擊打迦勒底人。
  • 呂振中譯本
    『列國啊,你們都集合來聽吧!它們偶像中誰曾將這些事告訴過人呢?永恆主愛他,他必向巴比倫行永恆主的旨意,他的膀臂也必擊打迦勒底人。
  • 中文標準譯本
    你們全都聚集來聽,假神中誰曾宣告過這些事?耶和華所愛的那位,必行耶和華所喜悅的事對付巴比倫——他的膀臂對付迦勒底人。
  • 文理和合譯本
    爾其咸集以聽、諸神之中、孰曾言此、我耶和華所愛者、必成我所悅於巴比倫、其臂加於迦勒底人、
  • 文理委辦譯本
    選民和會、群聽斯言、異邦之人、孰能預言未來事、惟我耶和華、寵愛古列俾成我志、降災於巴比倫降罰於迦勒底、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹咸集而聽、我所愛者、必成我之旨於巴比倫、恃我之大能、懲罰迦勒底人、爾中有誰宣示此事、
  • New International Version
    “ Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The Lord’s chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians.
  • New International Reader's Version
    “ People of Israel, come together and listen to me. What other god has said ahead of time that certain things would happen? I have chosen Cyrus. He will carry out my plans against Babylon. He will use his power against the Babylonians.
  • English Standard Version
    “ Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The Lord loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans.
  • New Living Translation
    Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The Lord has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies.
  • Christian Standard Bible
    All of you, assemble and listen! Who among the idols has declared these things? The LORD loves him; he will accomplish his will against Babylon, and his arm will be against the Chaldeans.
  • New American Standard Bible
    Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The Lord loves him; he will carry out His good pleasure against Babylon, And His arm will be against the Chaldeans.
  • New King James Version
    “ All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these things? The Lord loves him; He shall do His pleasure on Babylon, And His arm shall be against the Chaldeans.
  • American Standard Version
    Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
  • Holman Christian Standard Bible
    All of you, assemble and listen! Who among the idols has declared these things? The Lord loves him; he will accomplish His will against Babylon, and His arm will be against the Chaldeans.
  • King James Version
    All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these[ things]? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm[ shall be on] the Chaldeans.
  • World English Bible
    “ Assemble yourselves, all of you, and hear! Who among them has declared these things? He whom Yahweh loves will do what he likes to Babylon, and his arm will be against the Chaldeans.

交叉引用

  • Isaiah 43:9
    All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm,‘ It is true.’
  • Isaiah 13:17-18
    Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person’s offspring, they will not look with pity on children.
  • Jeremiah 50:21-29
    The LORD says,“ Attack the land of Merathaim and the people who live in Pekod! Pursue, kill, and completely destroy them! Do just as I have commanded you!The noise of battle can be heard in the land of Babylonia. There is the sound of great destruction.Babylon hammered the whole world to pieces. But see how that‘ hammer’ has been broken and shattered! See what an object of horror Babylon has become among the nations!I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.I have opened up the place where my weapons are stored. I have brought out the weapons for carrying out my wrath. For I, the Lord GOD who rules over all, have work to carry out in the land of Babylonia.Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished.”Listen! Fugitives and refugees are coming from the land of Babylon. They are coming to Zion to declare there how the LORD our God is getting revenge, getting revenge for what they have done to his temple.“ Call for archers to come against Babylon! Summon against her all who draw the bow! Set up camp all around the city! Do not allow anyone to escape! Pay her back for what she has done. Do to her what she has done to others. For she has proudly defied me, the Holy One of Israel.
  • Isaiah 13:4-5
    There is a loud noise on the mountains– it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms– nations are being assembled! The LORD who commands armies is mustering forces for battle.They come from a distant land, from the horizon. It is the LORD with his instruments of judgment, coming to destroy the whole earth.
  • Isaiah 46:10-11
    who announces the end from the beginning and reveals beforehand what has not yet occurred, who says,‘ My plan will be realized, I will accomplish what I desire,’who summons an eagle from the east, from a distant land, one who carries out my plan. Yes, I have decreed, yes, I will bring it to pass; I have formulated a plan, yes, I will carry it out.
  • Isaiah 45:20-21
    Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations! Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.Tell me! Present the evidence! Let them consult with one another! Who predicted this in the past? Who announced it beforehand? Was it not I, the LORD? I have no peer, there is no God but me, a God who vindicates and delivers; there is none but me.
  • Jeremiah 51:20-24
    “ Babylon, you are my war club, my weapon for battle. I used you to smash nations. I used you to destroy kingdoms.I used you to smash horses and their riders. I used you to smash chariots and their drivers.I used you to smash men and women. I used you to smash old men and young men. I used you to smash young men and young women.I used you to smash shepherds and their flocks. I used you to smash farmers and their teams of oxen. I used you to smash governors and leaders.”“ But I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wicked things they did in Zion right before the eyes of you Judeans,” says the LORD.
  • Isaiah 44:28-45:3
    who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem,‘ She will be rebuilt,’ and concerning the temple,‘ It will be reconstructed.’”This is what the LORD says to his chosen one, to Cyrus, whose right hand I hold in order to subdue nations before him, and disarm kings, to open doors before him, so gates remain unclosed:“ I will go before you and level mountains. Bronze doors I will shatter and iron bars I will hack through.I will give you hidden treasures, riches stashed away in secret places, so you may recognize that I am the LORD, the one who calls you by name, the God of Israel.
  • Isaiah 41:22
    “ Let them produce evidence! Let them tell us what will happen! Tell us about your earlier predictive oracles, so we may examine them and see how they were fulfilled. Or decree for us some future events!
  • Isaiah 44:7
    Who is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me– since I established an ancient people– let them announce future events!
  • Mark 10:21
    As Jesus looked at him, he felt love for him and said,“ You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”