<< Isaiah 42:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I will completely destroy the mountains and hills. I will dry up everything that grows there. I will turn rivers into dry land. I will dry up the pools.
  • 新标点和合本
    我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯干;我要使江河变为洲岛,使水池都干涸。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使大小山冈变为荒芜,使其上的花草都枯干;我要使江河变为沙洲,使水池尽都干涸。
  • 和合本2010(神版)
    我要使大小山冈变为荒芜,使其上的花草都枯干;我要使江河变为沙洲,使水池尽都干涸。
  • 当代译本
    我要使大山小丘一片荒凉,上面的草木都枯萎。我要使河川变成岛屿,池塘干涸。
  • 圣经新译本
    我必使大山小山都变为荒场,使一切草木都枯干;我要使江河变为干地,使水池干涸。
  • 中文标准译本
    我要使群山、冈陵荒废,使其上的一切草木枯干;我要使河流变为洲岛,使池塘都枯干。
  • 新標點和合本
    我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使大小山岡變為荒蕪,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為沙洲,使水池盡都乾涸。
  • 和合本2010(神版)
    我要使大小山岡變為荒蕪,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為沙洲,使水池盡都乾涸。
  • 當代譯本
    我要使大山小丘一片荒涼,上面的草木都枯萎。我要使河川變成島嶼,池塘乾涸。
  • 聖經新譯本
    我必使大山小山都變為荒場,使一切草木都枯乾;我要使江河變為乾地,使水池乾涸。
  • 呂振中譯本
    我必使大山小山變為荒場,使其花草都枯乾;我必使江河變為乾旱之地,使池塘都乾涸。
  • 中文標準譯本
    我要使群山、岡陵荒廢,使其上的一切草木枯乾;我要使河流變為洲島,使池塘都枯乾。
  • 文理和合譯本
    必使山岡荒蕪、草木枯槁、江河為洲、池沼盡涸、
  • 文理委辦譯本
    千山荒寂、百草槁枯、江河咸竭、池沼盡涸、我使之然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使山嶺荒蕪、使其上之百卉枯槁、使河變為島、使湖池盡涸、
  • New International Version
    I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
  • English Standard Version
    I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
  • New Living Translation
    I will level the mountains and hills and blight all their greenery. I will turn the rivers into dry land and will dry up all the pools.
  • Christian Standard Bible
    I will lay waste mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up marshes.
  • New American Standard Bible
    I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will turn the rivers into coastlands And dry up the ponds.
  • New King James Version
    I will lay waste the mountains and hills, And dry up all their vegetation; I will make the rivers coastlands, And I will dry up the pools.
  • American Standard Version
    I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will lay waste mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up marshes.
  • King James Version
    I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
  • New English Translation
    I will make the trees on the mountains and hills wither up; I will dry up all their vegetation. I will turn streams into islands, and dry up pools of water.
  • World English Bible
    I will destroy mountains and hills, and dry up all their herbs. I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

交叉引用

  • Isaiah 50:2
    When I came to save you, why didn’t anyone welcome me? When I called out to you, why didn’t anyone answer me? Wasn’t I powerful enough to set you free? Wasn’t I strong enough to save you? I dry up the sea with a single command. I turn rivers into a desert. Then fish rot because they do not have any water. They die because they are thirsty.
  • Nahum 1:4-6
    He controls the seas. He dries them up. He makes all the rivers run dry. Bashan and Mount Carmel dry up. The flowers in Lebanon fade.He causes the mountains to shake. The hills melt away. The earth trembles because he is there. The world and all those who live in it also tremble.Who can stand firm when his anger burns? Who can live when he is angry? His anger blazes out like fire. He smashes the rocks to pieces.
  • Revelation 6:12-17
    I watched as the Lamb broke open the sixth seal. There was a powerful earthquake. The sun turned black like the clothes people wear when they’re sad. Those clothes are made out of goat’s hair. The whole moon turned as red as blood.The stars in the sky fell to earth. They dropped like figs from a tree shaken by a strong wind.The sky rolled back like a scroll. Every mountain and island was moved out of its place.Everyone hid in caves and among the rocks of the mountains. This included the kings of the earth, the princes and the generals. It included rich people and powerful people. It also included everyone else, both slaves and people who were free.They called out to the mountains and rocks,“ Fall on us! Hide us from the face of the one who sits on the throne! Hide us from the anger of the Lamb!The great day of their anger has come. Who can live through it?”
  • Isaiah 2:12-16
    The Lord who rules over all has set apart a day when he will judge. He has set it apart for all those who are proud and think they are important. He has set it apart for all those who brag about themselves. All of them will be brought low.The Lord has set that day apart for all the cedar trees in Lebanon. They are very tall. He has set that day apart for all the oak trees in Bashan.He has set it apart for all the towering mountains. He has set it apart for all the high hills.He has set it apart for every high tower and every strong wall.He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.
  • Isaiah 44:27
    I say to the deep waters,‘ Dry up. Let your streams become dry.’
  • Revelation 16:12
    The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates. Its water dried up to prepare the way for the kings from the East.
  • Psalms 107:33-34
    He turned rivers into a desert. He turned flowing springs into thirsty ground.He turned land that produced crops into a salty land where nothing could grow. He did it because the people who lived there were evil.
  • Habakkuk 3:6-10
    When he stood up, the earth shook. When he looked at the nations, they trembled with fear. The age- old mountains crumbled. The ancient hills fell down. But he marches on forever.I saw the tents of Cushan in trouble. The people of Midian were suffering greatly.Lord, were you angry with the rivers? Were you angry with the streams? Were you angry with the Red Sea? You rode your horses and chariots to overcome it.You got your bow ready to use. You asked for many arrows. You broke up the surface of the earth with rivers.The mountains saw you and shook. Floods of water swept by. The sea roared. It lifted its waves high.
  • Ezekiel 38:20
    The fish in the sea, the birds in the sky and the wild animals will tremble with fear. They will tremble with fear because of what I will do. So will every creature that moves along the ground. And so will all the people on earth. The mountains will come crashing down. The cliffs will break into pieces. Every wall will fall to the ground.
  • Jeremiah 4:24
    I looked at the mountains. They were shaking. All the hills were swaying.
  • Revelation 11:13
    At that same time there was a powerful earthquake. A tenth of the city crumbled and fell. In the earthquake, 7,000 people were killed. Those who lived through it were terrified. They gave glory to the God of heaven.
  • Haggai 2:6
    The Lord says,“ In a little while I will shake the heavens and the earth once more. I will also shake the ocean and the dry land.
  • Revelation 16:18
    Then there came flashes of lightning, rumblings, thunder and a powerful earthquake. There has never been an earthquake as terrible as this. One like this hasn’t happened while human beings have lived on earth.
  • Revelation 8:7-12
    The first angel blew his trumpet. Hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. A third of the earth was burned up. A third of the trees were burned up. All the green grass was burned up.The second angel blew his trumpet. Something that looked like a huge mountain on fire was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood.A third of the living creatures in the sea died. A third of the ships were destroyed.The third angel blew his trumpet. Then a great star fell from the sky. It looked like a blazing torch. It fell on a third of the rivers and on the springs of water.The name of the star is Wormwood. A third of the water turned bitter. Many people died from it.The fourth angel blew his trumpet. Then a third of the sun was struck. A third of the moon was struck. A third of the stars were struck. So a third of each of them turned dark. Then a third of the day had no light. The same thing happened to a third of the night.
  • Psalms 114:3-7
    The Red Sea saw him and parted. The Jordan River stopped flowing.The mountains leaped like rams. The hills skipped like lambs.Red Sea, why did you part? Jordan River, why did you stop flowing?Why did you mountains leap like rams? Why did you hills skip like lambs?Earth, tremble with fear when the Lord comes. Tremble when the God of Jacob is near.
  • Isaiah 11:15-16
    The Lord will dry up the Red Sea in Egypt. By his power he’ll send a burning wind to sweep over the Euphrates River. He will break it up into many streams. Then people will be able to go across it wearing sandals.There was a road the people of Israel used when they came up from Egypt. In the same way, there will be a wide road coming out of Assyria. It will be used by the Lord’ s people who are left alive there.
  • Revelation 20:11
    I saw a great white throne. And I saw God sitting on it. When the earth and sky saw his face, they ran away. There was no place for them.
  • Isaiah 49:11
    I will make roads across the mountains. I will build wide roads for my people.
  • Zechariah 10:11
    They will pass through a sea of trouble. The stormy sea will calm down. All the deep places in the Nile River will dry up. Assyria’s pride will be brought down. Egypt’s right to rule will disappear.
  • Psalms 18:7
    The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked back and forth. It trembled because the Lord was angry.