<< Isaiah 38:21 >>

本节经文

  • New International Version
    Isaiah had said,“ Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.”
  • 新标点和合本
    以赛亚说:“当取一块无花果饼来,贴在疮上,王必痊愈。”
  • 和合本2010(上帝版)
    以赛亚说:“拿一块无花果饼来,贴在疮上,王必痊愈。”
  • 和合本2010(神版)
    以赛亚说:“拿一块无花果饼来,贴在疮上,王必痊愈。”
  • 当代译本
    以赛亚说:“拿一块无花果饼贴在王的疮上,他就会痊愈。”
  • 圣经新译本
    以赛亚说:“叫人拿一块无花果饼来,贴在疮上,王就必痊愈。”
  • 中文标准译本
    ——而此前,以赛亚曾说:“拿一块无花果饼来,敷在疮上,王就必痊愈!”
  • 新標點和合本
    以賽亞說:「當取一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」
  • 和合本2010(上帝版)
    以賽亞說:「拿一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」
  • 和合本2010(神版)
    以賽亞說:「拿一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」
  • 當代譯本
    以賽亞說:「拿一塊無花果餅貼在王的瘡上,他就會痊癒。」
  • 聖經新譯本
    以賽亞說:“叫人拿一塊無花果餅來,貼在瘡上,王就必痊愈。”
  • 呂振中譯本
    以賽亞曾說:『讓人拿一塊無花果餅來,摩擦在瘡上,使王復元。』
  • 中文標準譯本
    ——而此前,以賽亞曾說:「拿一塊無花果餅來,敷在瘡上,王就必痊癒!」
  • 文理和合譯本
    以賽亞曾曰、取一無花果餅為膏、置於瘡痍必愈、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞曰、當取無花果餅一角、置王瘡痍、即愈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以賽亞曰、當取無花果餅一角、置於瘡上、王必痊愈、
  • New International Reader's Version
    When Hezekiah was sick, Isaiah had said,“ Press some figs together. Spread them on a piece of cloth. Apply them to Hezekiah’s boil. Then he’ll get well again.”
  • English Standard Version
    Now Isaiah had said,“ Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.”
  • New Living Translation
    Isaiah had said to Hezekiah’s servants,“ Make an ointment from figs and spread it over the boil, and Hezekiah will recover.”
  • Christian Standard Bible
    Now Isaiah had said,“ Let them take a lump of pressed figs and apply it to his infected skin, so that he may recover.”
  • New American Standard Bible
    Now Isaiah had said,“ Have them take a cake of figs and apply it to the boil, so that he may recover.”
  • New King James Version
    Now Isaiah had said,“ Let them take a lump of figs, and apply it as a poultice on the boil, and he shall recover.”
  • American Standard Version
    Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Isaiah had said,“ Let them take a lump of pressed figs and apply it to his infected skin, so that he may recover.”
  • King James Version
    For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay[ it] for a plaister upon the boil, and he shall recover.
  • New English Translation
    Isaiah ordered,“ Let them take a fig cake and apply it to the ulcerated sore and he will get well.”
  • World English Bible
    Now Isaiah had said,“ Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover.”

交叉引用

  • John 9:6
    After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes.
  • 2 Kings 20 7-2 Kings 20 8
    Then Isaiah said,“ Prepare a poultice of figs.” They did so and applied it to the boil, and he recovered.Hezekiah had asked Isaiah,“ What will be the sign that the Lord will heal me and that I will go up to the temple of the Lord on the third day from now?”
  • Mark 7:33
    After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue.