-
中文標準譯本
急躁人的心必領悟知識,結巴人的舌必說話清楚流利。
-
新标点和合本
冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
-
和合本2010(上帝版)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
-
和合本2010(神版)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
-
当代译本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必说话清楚流利。
-
圣经新译本
性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
-
中文标准译本
急躁人的心必领悟知识,结巴人的舌必说话清楚流利。
-
新標點和合本
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
-
和合本2010(上帝版)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
-
和合本2010(神版)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
-
當代譯本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必說話清楚流利。
-
聖經新譯本
性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
-
呂振中譯本
性急之人的心必明白知識,結巴人的舌頭必說話流利而清楚。
-
文理和合譯本
心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
-
文理委辦譯本
質魯者自生穎悟、言吶者不病囁嚅、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
鹵莽者必明達道、言吶者不鈍於辭、言吶者不鈍於辭或作口癡者出言暢快
-
New International Version
The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
-
New International Reader's Version
People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
-
English Standard Version
The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.
-
New Living Translation
Even the hotheads will be full of sense and understanding. Those who stammer will speak out plainly.
-
Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
-
New American Standard Bible
The mind of the rash will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hurry to speak clearly.
-
New King James Version
Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
-
American Standard Version
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
-
Holman Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
-
King James Version
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
-
New English Translation
The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
-
World English Bible
The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.