<< 以赛亚书 29:22 >>

本节经文

  • 当代译本
    因此,关于雅各家,救赎亚伯拉罕的耶和华说:“雅各的子孙必不再羞愧,脸上再无惧色。
  • 新标点和合本
    所以,救赎亚伯拉罕的耶和华论雅各家如此说:“雅各必不再羞愧,面容也不致变色。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,救赎亚伯拉罕的耶和华论到雅各家时如此说:“雅各必不再羞愧,面容也不再变色。
  • 和合本2010(神版)
    所以,救赎亚伯拉罕的耶和华论到雅各家时如此说:“雅各必不再羞愧,面容也不再变色。
  • 圣经新译本
    因此,曾经救赎亚伯拉罕的耶和华,论到雅各家时,这样说:“雅各今后必不再羞愧,他的面容也不再变为苍白,
  • 中文标准译本
    因此,救赎亚伯拉罕的耶和华论到雅各家如此说:“雅各必不再蒙羞,他的脸色也不再苍白。
  • 新標點和合本
    所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論雅各家如此說:雅各必不再羞愧,面容也不致變色。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論到雅各家時如此說:「雅各必不再羞愧,面容也不再變色。
  • 和合本2010(神版)
    所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論到雅各家時如此說:「雅各必不再羞愧,面容也不再變色。
  • 當代譯本
    因此,關於雅各家,救贖亞伯拉罕的耶和華說:「雅各的子孫必不再羞愧,臉上再無懼色。
  • 聖經新譯本
    因此,曾經救贖亞伯拉罕的耶和華,論到雅各家時,這樣說:“雅各今後必不再羞愧,他的面容也不再變為蒼白,
  • 呂振中譯本
    因此那贖救亞伯拉罕的永恆主、雅各家的上帝這麼說:『雅各今後必不再失望了,他的臉面今後必不再蒼白了。
  • 中文標準譯本
    因此,救贖亞伯拉罕的耶和華論到雅各家如此說:「雅各必不再蒙羞,他的臉色也不再蒼白。
  • 文理和合譯本
    是以贖亞伯拉罕之耶和華、論雅各家曰、雅各今不懷慚、其容亦不失色、
  • 文理委辦譯本
    我耶和華昔救亞伯拉罕、今許雅各家、必不赧顏、必不變色、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣此、昔贖亞伯拉罕之主、論雅各族如是曰、今雅各必不羞慚、其面必不變色、
  • New International Version
    Therefore this is what the Lord, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob:“ No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
  • New International Reader's Version
    Long ago the Lord saved Abraham from trouble. Now he says to Jacob’s people,“ You will not be ashamed anymore. Your faces will no longer grow pale with fear.
  • English Standard Version
    Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob:“ Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
  • New Living Translation
    That is why the Lord, who redeemed Abraham, says to the people of Israel,“ My people will no longer be ashamed or turn pale with fear.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, the LORD who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed, and his face will no longer be pale.
  • New American Standard Bible
    Therefore this is what the Lord, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob:“ Jacob will not be ashamed now, nor will his face turn pale now;
  • New King James Version
    Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob:“ Jacob shall not now be ashamed, Nor shall his face now grow pale;
  • American Standard Version
    Therefore thus saith Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, the Lord who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed and his face will no longer be pale.
  • King James Version
    Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
  • New English Translation
    So this is what the LORD, the one who delivered Abraham, says to the family of Jacob:“ Jacob will no longer be ashamed; their faces will no longer show their embarrassment.
  • World English Bible
    Therefore Yahweh, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob:“ Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.

交叉引用

  • 以赛亚书 51:2
    你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉。我呼召亚伯拉罕的时候,他是孤身一人,但我赐福给他,使他子孙众多。
  • 耶利米书 30:10
    “我的仆人雅各啊,不要害怕;以色列人啊,不要惊骇。这是耶和华说的。因为我必从远方,从你们流亡之地拯救你们,使你们重归故土,得享安宁,不受他人惊吓。
  • 以赛亚书 54:4
    “不要惧怕,因为你不会再受羞辱;不要怕,因为你不会再受凌辱。你必忘记年轻时的羞辱,不再想起寡居时的耻辱。
  • 以赛亚书 45:17
    但以色列必蒙耶和华拯救,享受永远的救恩,永远不会再蒙羞受辱。
  • 以赛亚书 45:25
    以色列的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。
  • 以西结书 37:24
    “‘我的仆人大卫要做王治理他们,成为他们唯一的牧人。他们必恪守我的典章,谨遵我的律例。
  • 以赛亚书 60:1-9
    起来,发光吧!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀已经照在你身上。看啊,黑暗遮盖大地,幽暗笼罩万民,但耶和华必照耀你,祂的荣耀必照在你身上。万国要来就你的光,君王要来就你的曙光。耶和华说:“举目四望吧,众人正聚到你面前,你的儿子们从远方来,你的女儿们被护送回来。你看见后就容光焕发,心花怒放,因为海上的货物要归给你,列国的财富都要归给你。米甸和以法的骆驼必成群结队而来,布满你的地面;示巴人必带着黄金和乳香来颂赞耶和华。基达的羊群必集合到你那里,尼拜约的公羊必供你使用,它们在我的坛上必蒙悦纳。我要使我荣美的殿更荣美。“这些好像云彩飞来,又像鸽子飞回巢穴的是谁?众海岛的人都等候我,他施的船只行在前面,从远处把你的儿子和他们的金银财宝一同带来,以尊崇你的上帝耶和华——以色列的圣者,因为我已经使你得到荣耀。
  • 以赛亚书 51:11
    耶和华所救赎的人必回来,必欢唱着回到锡安,得到永远的福乐。他们将欢喜快乐,再没有忧愁和叹息。
  • 约珥书 2:27
    这样,你们就知道我在以色列,知道我是你们的上帝耶和华,除我以外别无他神。我的子民永远不会再蒙羞。
  • 以赛亚书 61:7-11
    你们曾经蒙受耻辱,如今将得到双倍的福分;你们曾经遭受屈辱,如今将因得到产业而快乐。你们将在自己的土地上得到双倍的福分,享受永远的快乐。“因为我耶和华喜爱公正,憎恶抢劫之罪。我必凭信实赏赐我的子民,与他们立永远的约。他们的后代必享誉列国,子孙必名闻万邦,看见的人都承认他们是蒙上帝赐福之民。”我因耶和华而无比喜乐,因我的上帝而心里快乐,因为祂给我穿上救恩的衣服、披上公义的袍子,使我像戴上华冠的新郎,又像戴上饰物的新娘。大地怎样使嫩苗长出,园子怎样使种子发芽,主耶和华必照样使公义与颂赞在万民中滋长。
  • 启示录 5:9
    他们唱着一首新歌:“你配拿书卷并揭开封印,因你曾被杀,用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,将人买赎回来归给上帝。
  • 以赛亚书 63:16
    虽然亚伯拉罕不认识我们,以色列不承认我们,但你是我们的父亲。耶和华啊,你是我们的父亲,你自古以来就是我们的救赎主。
  • 以赛亚书 49:7-26
    以色列的救赎主和圣者——耶和华对受藐视、被本国人憎恨、遭官长奴役的那位说:“因为拣选你的以色列的圣者耶和华是信实的,君王必在你面前肃然起立,首领必在你面前俯伏下拜。”耶和华说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我帮助了你。我要保护你,使你做我跟民众立约的中保,复兴家园,分配荒凉的产业。你要对被囚禁的人说,‘出来吧!’要对暗牢中的人说,‘你们自由了。’他们在路上必有吃的,光秃的山岭必有食物。他们不再饥渴,也不再被热风和烈日灼伤,因为怜悯他们的那位必引导他们,领他们到泉水边。我要使我的群山变为通途,修筑我的大路。看啊,他们必从远方来,有的来自北方,有的来自西方,还有的来自希尼。”诸天啊,要欢呼!大地啊,要快乐!群山啊,要歌唱!因为耶和华必安慰祂的子民,怜悯祂受苦的百姓。但锡安说:“耶和华撇弃了我,主把我忘了。”耶和华说:“母亲岂能忘记自己吃奶的婴儿,不怜悯自己亲生的孩子?就算有母亲忘记,我也不会忘记你。看啊,我已经把你铭刻在我的手掌上,你的墙垣在我的看顾之下。你的儿女必很快回来,毁灭和破坏你的必离你而去。举目四下看看吧,你的儿女正聚集到你这里。我凭我的永恒起誓,你必把他们作为饰物戴在身上,如新娘一样用他们妆扮自己。这是耶和华说的。“你那曾经荒废、凄凉、遭到毁坏之地现在必容不下你的居民,那些吞灭你的人必远远地离开你。你流亡期间所生的子女必在你耳边说,‘这地方太小了,再给我们一些地方住吧。’你会在心里问,‘我丧失了儿女、不再生育、流亡在外、漂流不定,谁给我生了这些儿女?谁把他们养大?我孤身一人,他们是从哪里来的?’”主耶和华说:“我必向列国招手,向万民竖立我的旗帜,他们必抱着你的儿子、背着你的女儿回来。列王必做你的养父,王后必做你的褓姆。他们必向你俯伏下拜,舔你脚上的尘土。那时你便知道我是耶和华,信靠我的必不致失望。”勇士抢去的能夺回来吗?暴君掳走的能救回来吗?但耶和华说:“勇士掳去的必被夺回,暴君抢去的必被救出。我必与你的敌人争战,拯救你的儿女。我要使那些欺压你的人吞吃自己的肉,喝自己的血喝得酩酊大醉,好像喝酒一样。那时候,世人都必知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,是雅各的大能者。”
  • 以西结书 37:28
    各国的人看见我的圣所永远设立在他们当中,便会知道是我耶和华使以色列圣洁了。’”
  • 尼希米记 9:7-8
    你是耶和华上帝,你拣选了亚伯兰,带他离开迦勒底的吾珥,又给他改名为亚伯拉罕。你知道他对你忠心,就与他立约,把迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、耶布斯人及革迦撒人的土地赐给他的后代。你实现了你的应许,因为你是公义的。
  • 路加福音 1:68
    “主——以色列的上帝当受称颂,因祂眷顾、救赎了自己的子民,
  • 约书亚记 24:2-5
    约书亚对全体民众说:“以色列的上帝耶和华这样说,‘从前你们的祖先,包括亚伯拉罕和拿鹤二人的父亲他拉,住在幼发拉底河那边拜别的神明。我把你们的祖先亚伯拉罕从幼发拉底河那边带出来,领他走遍迦南,使他人丁兴旺。我把以撒赐给他,把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。
  • 创世记 48:16
    救我脱离一切患难的天使,赐福这两个孩子。愿我和我祖先亚伯拉罕及以撒的名字借着他们流传。愿他们在地上子孙兴旺。”
  • 彼得前书 1:18-19
    要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,而是靠无瑕无疵的代罪羔羊——基督的宝血。
  • 耶利米书 33:24-26
    “你听见了吗?人们说,‘耶和华已经弃绝了祂所拣选的以色列和犹大两个国家。’他们藐视我的子民,视他们为亡国之民。然而,耶和华说,‘正如我决不废弃我所定的昼夜交替和天地运行之律,我也决不弃绝雅各的后裔,不弃绝我仆人大卫的后裔。我必让大卫的后裔做王统治亚伯拉罕、以撒和雅各的子孙,因为我必使被掳的人回到故土,恩待他们。’”
  • 以西结书 39:25-40:48
    “因此,主耶和华说,‘我要使雅各被掳的人回到故土,我要怜悯全以色列人,热心维护我的圣名。当他们在故土安居,没有人来威胁他们的时候,他们就会忘记自己所有的羞辱和得罪我的恶事。我从列国把他们领回,从敌国把他们召回来的时候,我要借着他们向列国彰显我的圣洁。我让他们被掳到各国,将来必召集他们返回故土,不撇下一人。这样,他们便知道我是他们的上帝耶和华。我不再掩面不顾以色列人,因为我要把我的灵浇灌在他们身上。这是主耶和华说的。’”在我们被掳的第二十五年,就是耶路撒冷沦陷的第十四年一月十日,耶和华的灵降在我身上。在异象中上帝把我带到以色列的一座高山上,山的南面仿佛有一座城。祂把我带到那里。城的入口站着一个面色如铜的人,手中拿着一条麻绳和一根量竿。那人对我说:“人子啊,你要留心用眼看,专心用耳听,注意我指示你的一切,因为我带你来这里正是为了要指示你。你要把所见到的一切告诉以色列人。”我看见殿的四周有墙,那人拿了一根三米长的量竿测量这墙,量出墙厚一竿,高一竿。然后,他带我到殿的东门,走上石阶,来到门口。他量了门洞,宽一竿。门内有守卫室,长度和宽度都是一竿。室与室之间相距二点二米,通往圣殿的内门洞宽一竿,通往圣殿的门廊宽度也是一竿,连墙柱在内共四点二米宽,墙柱宽一点零五米。东门内共有六间守卫室,每边三间,大小面积都是一样,两边的墙尺寸也相同。通道尽头有一道门廊,宽五米,长六点五米。两边守卫室前面的矮墙高五十厘米,守卫室都是三米宽的正方形。他又量门廊的宽度,即这边守卫室的屋顶到对面守卫室的屋顶,是十二点五米。他从门口的墙量到外院的墙柱,是三十米。由门口到通道尽头的内廊共二十五米,守卫室、墙柱上和门廊周围都有格子窗,墙柱上刻着棕树。他带我到外院,外院靠墙的四周是铺石地,上面共有三十间厢房。铺石地在门口的两边,比内院低,宽度与入口的长度一样。他从外院的内门口量到内院的门口,距离是五十米。他又量了外院的北门,通道两边各有三间守卫室,墙和廊子长度和宽度跟东门一样,分别是二十五米和十二点五米。它的窗户、门廊、墙柱上雕刻的棕树都和东门的尺寸相同。登上七级石阶便到达门口,通道的尽头是门廊。内院的北门与外院的北门相对,正如它的东门和外院的东门相对,门与门之间的距离是五十米。他又带我到南门,量了墙柱和门廊,都与其他门的尺寸相同,通道与门廊四周的窗户也和其他的门一样,通道长二十五米,宽十二点五米。登上七级石阶便到门廊,两边的墙柱也同样刻着棕树。内院也有南门,与外院南门之间的距离是五十米。他带我从南门走进内院,量了南门,跟其他门的尺寸一样。守卫室、墙柱和门廊都和其他的尺寸一样,通道与门廊四周有窗户,通道长二十五米,宽十二点五米。内院周围的门廊都是长十二点五米,宽二点五米。这些门廊靠外院,两边的墙柱刻着棕树,上去的石阶共有八级。他又带我从东门进入内院,量了东门,跟其他门的尺寸一样,守卫室、墙柱、门廊和其他门的尺寸一样,通道与门廊的四周也有窗户,通道长二十五米,宽十二点五米。门廊靠外院,两边的墙柱刻着棕树,那里的石阶共有八级。他又带我到北门,量了北门,跟其他门的尺寸一样。守卫室、墙柱、门廊和其他门的尺寸一样,通道长二十五米,宽十二点五米,四周有窗户。门廊靠外院,两边的墙柱刻着棕树,那里的石阶共有八级。门口的墙柱旁边有一个房间,供祭司洗燔祭牲。门廊两边各有两张用来屠宰燔祭牲、赎罪祭牲和赎过祭牲的桌子。内院北门的两边各有两张桌子,即里外各有四张桌子,共八张,供祭司屠宰祭牲之用。另有四张用石头凿成的桌子用来预备燔祭牲,屠宰燔祭牲及其他祭牲的器具都放在桌上。桌子长宽各七十五厘米,高五十厘米。廊内四周挂着七点五厘米长的双钩。桌上放着祭肉。在内院有歌乐手用的厢房,一间向南,在北门旁,一间向北,在南门旁。他对我说:“向南的厢房是给殿内供职的祭司用的,向北的厢房是给坛前供职的祭司用的。他们都是撒督的子孙,利未的后裔,在耶和华面前专职事奉。”他量了殿前的院子,是五十米宽的正方形,祭坛在殿的前面。他带我来到殿前通往圣所的门廊,量了两旁的墙柱,各二点五米宽,门两边的墙一点五米厚,
  • 罗马书 11:11-24
    那么,以色列人一失足就再也爬不起来了吗?当然不是!恰好相反,因他们的过犯,救恩临到了外族人,使他们心生嫉妒。如果他们的过犯给世界带来了富足,他们的失败给外族人带来了富足,那么,他们发愤回头的时候岂不要带来更大的祝福吗?我有话要对你们外族人说,因为我是外族人的使徒,我尊重自己的职分,希望使我的骨肉同胞心生嫉妒,好使他们当中的一些人得救。如果他们被抛弃,人类便有机会与上帝和好,那么,当他们被接纳的时候,又将怎样呢?岂不是要死而复生吗?献祭时所献的那部分面团如果圣洁,整团面也圣洁;树根如果圣洁,树枝也圣洁。如果橄榄树上有几条枝子被折了下来,你这野橄榄枝被接了上去,得以汲取橄榄树根供应的汁浆,你就不可向折下来的枝子夸口。你怎能夸口呢?要知道:不是你托住树根,而是树根托住你。你也许会说:“原来的枝子被折下来,是为了把我接上去。”不错,他们因为不信被折了下来,而你因为信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。上帝既然没有留下原来的枝子,也可以不留下你。可见,上帝既慈爱又严厉。祂对堕落的人是严厉的,对你却是慈爱的。你要常常活在祂的爱中,不然你也会被砍下来。当然,如果以色列人不再顽固不信,必会重新被接上去,因为上帝能把他们重新接上。你这从野生的橄榄树上砍下来的枝子,尚且可以违反自然,被接到好橄榄树上,何况原来的枝子被接回到原来的树上呢?
  • 以赛亚书 44:21-26
    “雅各啊,以色列啊,要记住这些事,因为你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人;以色列啊,我不会忘记你。我除去了你的过犯和罪恶,使它们如云雾消散。归向我吧,因为我救赎了你。”诸天啊,歌唱吧!因为耶和华成就了这事。地的深处啊,欢呼吧!众山岭和林中的树木啊,你们都要歌唱!因为耶和华救赎了雅各,在以色列彰显了祂的荣耀。在母腹中造你、救赎你的耶和华说:“我是创造万物的耶和华,我独自铺展穹苍,开辟大地。我使假先知的预兆无法应验,使占卜者丑态百出;我颠覆智者的知识,使之愚不可及。我使我仆人的话应验,使我使者的计划成就。我说耶路撒冷必有人居住,我说犹大的城邑必重建起来,从废墟中重建起来。
  • 以赛亚书 46:3-4
    耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,要听我说。你们一出生,我就照顾你们;一出母胎,我就呵护你们。即使你们年老发白的时候,我仍然一如既往地扶持你们。我造了你们,必照顾你们,扶持你们,拯救你们。
  • 以赛亚书 41:14
    “如蛆如虫的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和华必帮助你。以色列的圣者是你的救赎主。
  • 耶利米书 30:5-7
    耶和华说:“我听见惊恐不安的喊叫声。你们去问问,男人能分娩吗?为什么我看见男人们都双手捂着肚子,好像分娩的妇人脸色铁青呢?唉!无比可怕的日子快来了,那将是雅各子孙的苦难之日,但他们必得拯救。”
  • 以赛亚书 41:8-9
    “然而,以色列啊,你是我的仆人;雅各啊,你是我拣选的,是我朋友亚伯拉罕的后裔。我把你从地极带来,从遥远的角落召来。我对你说,‘你是我的仆人,我拣选了你,没有丢弃你。
  • 耶利米书 31:10-12
    “列国啊,你们要听耶和华的话,要在远方的海岛宣扬,‘祂从前驱散以色列人,如今必再聚集、保护他们,好像牧人看守自己的羊群一样。’耶和华必拯救雅各的子孙,从强敌手中救出他们。他们必来到锡安山上欢呼,为耶和华所赐的五谷、新酒、油、羔羊和牛犊而欢欣。他们就像水源充足的田园,一无所缺。