<< 以賽亞書 29:20 >>

本节经文

  • 當代譯本
    殘暴之徒必消失,嘲諷者必絕跡,所有心懷不軌者必被剷除。
  • 新标点和合本
    因为,强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为残暴的人归于无有,傲慢的人已经灭绝,一切存心作恶的都被剪除。
  • 和合本2010(神版)
    因为残暴的人归于无有,傲慢的人已经灭绝,一切存心作恶的都被剪除。
  • 当代译本
    残暴之徒必消失,嘲讽者必绝迹,所有心怀不轨者必被铲除。
  • 圣经新译本
    因为强暴人归于无有,好讥笑人的必被灭绝;所有意图行恶的,必被剪除。
  • 中文标准译本
    因为强横者必归于无有,讥讽者必灭绝,所有伺机做坏事的都必被剪除。
  • 新標點和合本
    因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為殘暴的人歸於無有,傲慢的人已經滅絕,一切存心作惡的都被剪除。
  • 和合本2010(神版)
    因為殘暴的人歸於無有,傲慢的人已經滅絕,一切存心作惡的都被剪除。
  • 聖經新譯本
    因為強暴人歸於無有,好譏笑人的必被滅絕;所有意圖行惡的,必被剪除。
  • 呂振中譯本
    因為強橫人必歸於無有;褻慢人必消滅掉;一切靜伺機會以行奸惡的必都被剪除;
  • 中文標準譯本
    因為強橫者必歸於無有,譏諷者必滅絕,所有伺機做壞事的都必被剪除。
  • 文理和合譯本
    蓋強暴者已滅、侮慢者已亡、乘機為惡者盡絕、
  • 文理委辦譯本
    強暴者已滅、侮慢者已亡、聽訟者枉法以害貧、健訟者誣良以害義、此皆為惡之徒也、茲已俱絕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋強暴者已已或作必下同滅、侮慢者已亡、務惡者已絕、
  • New International Version
    The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—
  • New International Reader's Version
    Those who don’t show any pity will vanish. Those who make fun of others will disappear. All those who look for ways to do what is evil will be cut off.
  • English Standard Version
    For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
  • New Living Translation
    The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
  • Christian Standard Bible
    For the ruthless one will vanish, the scorner will disappear, and all those who lie in wait with evil intent will be killed—
  • New American Standard Bible
    For the ruthless will come to an end and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be eliminated,
  • New King James Version
    For the terrible one is brought to nothing, The scornful one is consumed, And all who watch for iniquity are cut off—
  • American Standard Version
    For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;
  • Holman Christian Standard Bible
    For the ruthless one will vanish, the scorner will disappear, and all those who lie in wait with evil intent will be killed—
  • King James Version
    For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
  • New English Translation
    For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated–
  • World English Bible
    For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off—

交叉引用

  • 彌迦書 2:1
    躺在床上圖謀不軌、盤算作惡的人有禍了!天一亮,他們就依仗手中的權勢行惡。
  • 路加福音 16:14
    法利賽人向來貪財,他們一面聽一面嗤笑耶穌。
  • 以賽亞書 28:14-22
    你們這些好譏諷、在耶路撒冷統管百姓的人啊,要聽耶和華的話。你們說:「我們已經和死亡立約,與陰間結盟。災難席捲而來的時候,我們會安然無恙,因為我們以謊言為庇護所,以詭詐為藏身處。」所以主耶和華說:「看啊,我要在錫安放一塊基石,一塊經過考驗的石頭,一塊根基穩固的寶貴房角石,信靠的人必不致蒙羞。我必以公平為準繩,以公義作線錘。冰雹必砸碎你們虛謊的庇護所,洪水必淹沒你們的藏身處。你們和死亡所立的約必被廢棄,與陰間的結盟必不能長久。災難席捲而來的時候,你們必遭毀滅。災難必不分晝夜、日復一日地掃過,每次掃過都必將你們擄去。」明白這信息的人都必驚恐萬分。你們的床太小,不能舒身;你們的被子太窄,不足裹身。耶和華必像在毗拉心山一樣挺身而出,像在基遍谷一樣發怒,要完成祂奇異的作為,成就祂不尋常的工作。現在你們不要再譏諷了,以免捆綁你們的繩索勒得更緊,因為我已從主——萬軍之耶和華那裡聽到毀滅全國的諭旨。
  • 以賽亞書 29:5
    但你的眾仇敵必像纖細的塵埃一樣消散,眾多的殘暴之徒必如被風颳去的糠秕。突然,刹那之間,
  • 以賽亞書 13:3
    我已向我揀選的士兵發出命令,我已號召我的勇士去傾倒我的烈怒,他們因我的勝利而歡喜。
  • 馬可福音 3:2-6
    當時有好些人密切地監視耶穌,看祂是否會在安息日醫治這個人,好找藉口控告祂。耶穌對那一隻手萎縮的人說:「起來,站在中間。」然後問眾人:「在安息日應該行善還是作惡?救人還是害人?」他們都不吭聲。耶穌生氣地看著四周這些人,為他們的心剛硬而感到難過。祂對那人說:「把手伸出來!」那人一伸手,手就立刻復原了。法利賽人離開後,立刻和希律黨的人策劃怎樣除掉耶穌。
  • 路加福音 20:20-23
    於是,他們密切地監視耶穌,又派遣密探假裝好人,想從祂的話裡找把柄抓祂去見總督。那些密探問耶穌:「老師,我們知道你所講所傳的道都是正確的,也知道你不看人的情面,只按真理傳上帝的道。那麼,我們向凱撒納稅對不對呢?」耶穌看破他們的陰謀,
  • 但以理書 7:7
    此後,我在夜間的異象中看見第四隻獸,恐怖可怕,極其強壯,用大鐵牙吞吃、咬碎獵物,用腳踐踏所剩的。這獸與前三隻獸不同,牠有十個角。
  • 路加福音 23:11
    希律和他的衛兵嘲弄侮辱耶穌,給祂穿上華麗的袍子,把祂押回彼拉多那裡。
  • 哈巴谷書 1:6-7
    我要使兇殘、暴虐的迦勒底人興起。他們要席捲天下,強佔別人的家園。他們任意妄為,令人膽戰心驚。
  • 以賽亞書 59:4
    無人按公義訴訟,無人憑誠實申辯。你們依靠詭辯,口出謊言,心懷鬼胎,生出罪惡。
  • 啟示錄 12:10
    我聽見天上有大響聲說:「我們上帝的救贖、權能、國度和祂所立的基督的權柄現在來臨了。因為那晝夜不停地在我們上帝面前控告我們弟兄的,已經被摔到地上了。
  • 路加福音 23:35
    百姓站著觀看,官長嘲笑耶穌說:「祂救了別人,如果祂是上帝所選立的基督,讓祂救自己吧!」
  • 路加福音 13:14-17
    會堂主管看到耶穌在安息日為人治病,十分惱怒,就對眾人說:「一週有六天可以工作,求醫應當在這六天之內,不可在安息日!」主說:「你們這些偽君子,莫非你們在安息日不解開棚裡的牛和驢,帶牠們去喝水嗎?這婦人身為亞伯拉罕的女兒,受撒旦的捆綁十八年,難道不該在安息日為她解開捆索嗎?」反對祂的人聽了這番話後,都非常羞愧,眾人卻為耶穌的奇妙作為高興歡喜。
  • 以賽亞書 25:4-5
    你是貧窮人的避難所,是困苦之人患難中的避難所,你是避風港,是酷暑中的陰涼處。殘暴之徒的氣息好像吹襲牆垣的暴風,又像沙漠中的熱氣。但你平息外族人的喧嘩,止息殘暴之徒的歌聲,好像雲朵消去酷熱。
  • 以賽亞書 49:25
    但耶和華說:「勇士擄去的必被奪回,暴君搶去的必被救出。我必與你的敵人爭戰,拯救你的兒女。
  • 以賽亞書 51:13
    難道你忘記了創造你、鋪展穹蒼、奠立大地根基的耶和華嗎?難道因為試圖毀滅你的欺壓者大發怒氣,你就整天驚恐不安嗎?他們的怒氣如今在哪裡呢?
  • 路加福音 6:7
    律法教師和法利賽人密切地監視耶穌,看祂會不會在安息日醫治病人,好找個藉口控告祂。
  • 馬可福音 2:6-7
    有幾個律法教師坐在那裡,心裡議論說:「這是什麼話?簡直是褻瀆上帝!除了上帝之外,誰能赦罪呢?」
  • 但以理書 7:19-25
    「那時,我想知道關於第四獸的事,牠與其餘三獸不同,極其可怕,有鐵牙銅爪,吞吃、咬碎獵物,用腳踐踏所剩的。我也想知道有關牠頭上的十角及後來長出的小角的事。這小角取代了三角,它有眼和說狂言的口,比其他的角更強大。我看見這小角與聖民爭戰,並佔了上風。後來亙古長存的至高者來為祂的聖民伸冤。聖民擁有國度的時候到了。「那位侍立一旁的說,『第四隻獸是指世上將興起的第四個國,與其他各國不同,牠將吞吃、踐踏、咬碎天下。十角是指這國中將興起十個王,後來又興起一王,與先前的王不同,他將制伏三個王。他必褻瀆至高者,迫害至高者的聖民,試圖改變節期和律法。聖民將被交在他手中三年半。