<< Isaiah 29:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • 新标点和合本
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:“谁看见我们呢?谁知道我们呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 和合本2010(神版)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 当代译本
    那些向耶和华深藏计谋的人有祸了!他们暗中行事,自以为无人看见也无人知道。
  • 圣经新译本
    那些向耶和华深藏谋略的人,有祸了!他们在暗中行事,说:“谁看见我们?谁知道我们?”
  • 中文标准译本
    祸哉!那些向耶和华深深隐瞒计划的人!他们所做的都在黑暗之中,他们说:“谁会看见我们呢?谁会知道我们呢?”
  • 新標點和合本
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 和合本2010(神版)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 當代譯本
    那些向耶和華深藏計謀的人有禍了!他們暗中行事,自以為無人看見也無人知道。
  • 聖經新譯本
    那些向耶和華深藏謀略的人,有禍了!他們在暗中行事,說:“誰看見我們?誰知道我們?”
  • 呂振中譯本
    有禍啊,那些深深包藏着謀略、不順從永恆主的人!他們所行的都在黑暗中,自己說:『誰看見我們?誰知道我們?』
  • 中文標準譯本
    禍哉!那些向耶和華深深隱瞞計劃的人!他們所做的都在黑暗之中,他們說:「誰會看見我們呢?誰會知道我們呢?」
  • 文理和合譯本
    深匿其謀於耶和華前、行事於暗者曰、誰見我、誰識我、禍哉斯人、
  • 文理委辦譯本
    行事暗昧、自謂人不及見、厥謀詭秘、自謂我不及察、若此者禍不遠矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    背主設謀、深藏己意、行事暗中曰、孰見我、孰知我、如斯之人、禍哉禍哉、
  • New International Version
    Woe to those who go to great depths to hide their plans from the Lord, who do their work in darkness and think,“ Who sees us? Who will know?”
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for people who try hard to hide their plans from the Lord! They do their work in darkness. They think,“ Who sees us? Who will know?”
  • New Living Translation
    What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord, who do their evil deeds in the dark!“ The Lord can’t see us,” they say.“ He doesn’t know what’s going on!”
  • Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the LORD. They do their works in the dark, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • New American Standard Bible
    Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are done in a dark place, And they say,“ Who sees us?” or“ Who knows us?”
  • New King James Version
    Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord, And their works are in the dark; They say,“ Who sees us?” and,“ Who knows us?”
  • American Standard Version
    Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the Lord. They do their works in darkness, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • King James Version
    Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • New English Translation
    Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast,“ Who sees us? Who knows what we’re doing?”
  • World English Bible
    Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us?” and“ Who knows us?”

交叉引用

  • Ezekiel 8:12
    Then he said to me,“ Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say,‘ The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’”
  • Isaiah 30:1
    “ Ah, stubborn children,” declares the Lord,“ who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance, but not of my Spirit, that they may add sin to sin;
  • Malachi 2:17
    You have wearied the Lord with your words. But you say,“ How have we wearied him?” By saying,“ Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and he delights in them.” Or by asking,“ Where is the God of justice?”
  • Isaiah 47:10
    You felt secure in your wickedness; you said,“ No one sees me”; your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart,“ I am, and there is no one besides me.”
  • Isaiah 28:15
    Because you have said,“ We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter”;
  • Luke 12:1-3
    In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first,“ Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
  • Psalms 10:11-13
    He says in his heart,“ God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted.Why does the wicked renounce God and say in his heart,“ You will not call to account”?
  • Revelation 2:23
    and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works.
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
  • Psalms 59:7
    There they are, bellowing with their mouths with swords in their lips— for“ Who,” they think,“ will hear us?”
  • Psalms 139:1-8
    O Lord, you have searched me and known me!You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.Even before a word is on my tongue, behold, O Lord, you know it altogether.You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.Such knowledge is too wonderful for me; it is high; I cannot attain it.Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence?If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!
  • Isaiah 28:17
    And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”
  • Psalms 73:11
    And they say,“ How can God know? Is there knowledge in the Most High?”
  • Ezekiel 9:9
    Then he said to me,“ The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say,‘ The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see.’
  • 2 Corinthians 4 2
    But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
  • Isaiah 57:12
    I will declare your righteousness and your deeds, but they will not profit you.
  • Job 34:22
    There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
  • John 3:19
    And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
  • Zephaniah 1:12
    At that time I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are complacent, those who say in their hearts,‘ The Lord will not do good, nor will he do ill.’
  • Job 22:13-14
    But you say,‘ What does God know? Can he judge through the deep darkness?Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.’
  • Isaiah 5:18-19
    Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, who draw sin as with cart ropes,who say:“ Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!”
  • Psalms 64:5-6
    They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking,“ Who can see them?”They search out injustice, saying,“ We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
  • Jeremiah 23:24
    Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
  • Psalms 94:7-9
    and they say,“ The Lord does not see; the God of Jacob does not perceive.”Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
  • Job 24:13-17
    “ There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.The murderer rises before it is light, that he may kill the poor and needy, and in the night he is like a thief.The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying,‘ No eye will see me’; and he veils his face.In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.