<< Isaiah 26:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments, The inhabitants of the world learn righteousness.
  • 新标点和合本
    夜间,我心中羡慕你;我里面的灵切切寻求你。因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。
  • 和合本2010(上帝版)
    夜间,我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你。因为你在地上行审判的时候,世上的居民就学习公义。
  • 和合本2010(神版)
    夜间,我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你。因为你在地上行审判的时候,世上的居民就学习公义。
  • 当代译本
    在夜间,我思慕你,我切切地寻求你。你在世上施行审判的时候,世人就知道何为公义。
  • 圣经新译本
    夜间我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你,因为你的审判临到大地的时候,世上的居民就会学习到什么是公义了。
  • 中文标准译本
    我的心在夜间渴慕你,我里面的灵切切寻求你;你的审判临到大地的时候,世上的居民就学到公义。
  • 新標點和合本
    夜間,我心中羨慕你;我裏面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。
  • 和合本2010(上帝版)
    夜間,我的心渴想你,我裏面的靈切切尋求你。因為你在地上行審判的時候,世上的居民就學習公義。
  • 和合本2010(神版)
    夜間,我的心渴想你,我裏面的靈切切尋求你。因為你在地上行審判的時候,世上的居民就學習公義。
  • 當代譯本
    在夜間,我思慕你,我切切地尋求你。你在世上施行審判的時候,世人就知道何為公義。
  • 聖經新譯本
    夜間我的心渴想你,我裡面的靈切切尋求你,因為你的審判臨到大地的時候,世上的居民就會學習到甚麼是公義了。
  • 呂振中譯本
    夜間我心中羨慕你;早晨我的靈迫切地尋求你;因為你的公平幾時在地上;世界的居民幾時就學習着公義。
  • 中文標準譯本
    我的心在夜間渴慕你,我裡面的靈切切尋求你;你的審判臨到大地的時候,世上的居民就學到公義。
  • 文理和合譯本
    夜間我心戀慕爾、我衷切求爾、蓋爾行鞫於地時、居世之人學義焉、
  • 文理委辦譯本
    我之中心、夜則慕爾、朝則求爾、爾降災於世、兆民嚮義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    夕則我心羨慕主、朝則我心尋求主、主行審鞫於世、居世之人則學義矣、
  • New International Version
    My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
  • New International Reader's Version
    My heart longs for you at night. My spirit longs for you in the morning. You will come and judge the earth. Then the people of the world will learn to do what is right.
  • English Standard Version
    My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
  • New Living Translation
    In the night I search for you; in the morning I earnestly seek you. For only when you come to judge the earth will people learn what is right.
  • Christian Standard Bible
    I long for you in the night; yes, my spirit within me diligently seeks you, for when your judgments are in the land, the inhabitants of the world will learn righteousness.
  • New King James Version
    With my soul I have desired You in the night, Yes, by my spirit within me I will seek You early; For when Your judgments are in the earth, The inhabitants of the world will learn righteousness.
  • American Standard Version
    With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee earnestly: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    I long for You in the night; yes, my spirit within me diligently seeks You, for when Your judgments are in the land, the inhabitants of the world will learn righteousness.
  • King James Version
    With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments[ are] in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
  • New English Translation
    I look for you during the night, my spirit within me seeks you at dawn, for when your judgments come upon the earth, those who live in the world learn about justice.
  • World English Bible
    With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

交叉引用

  • Matthew 6:33
    But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be provided to you.
  • Psalms 63:1
    God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water.
  • Mark 1:35
    And in the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and prayed there for a time.
  • Song of Solomon 3 1-Song of Solomon 3 4
    “ On my bed night after night I sought him Whom my soul loves; I sought him but did not find him.‘ I must arise now and go around in the city; In the streets and in the public squares I must seek him whom my soul loves.’ I sought him but did not find him.The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said,‘ Have you seen him whom my soul loves?’Hardly had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother’s house, And into the room of her who conceived me.”
  • Luke 6:12
    Now it was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer with God.
  • Hosea 5:15
    I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their distress they will search for Me.
  • Psalms 119:62
    At midnight I will rise to give thanks to You Because of Your righteous judgments.
  • Psalms 63:6-7
    When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy.
  • Revelation 11:13
    And at that time there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
  • Isaiah 55:6
    Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.
  • Proverbs 8:17
    I love those who love me; And those who diligently seek me will find me.
  • Psalms 77:2-3
    In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out and did not grow weary; My soul refused to be comforted.When I remember God, then I am restless; When I sigh, then my spirit feels weak. Selah
  • Psalms 130:6
    My soul waits in hope for the Lord More than the watchmen for the morning; Yes, more than the watchmen for the morning.
  • Psalms 83:18
    So that they will know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Song of Solomon 5 2-Song of Solomon 5 8
    “ I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking:‘ Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the dew drops of the night.’I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were stirred for him.I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with drops of myrrh, On the handles of the bolt.I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guards of the walls took my shawl away from me.Swear to me, you daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick.”
  • Psalms 64:9
    Then all people will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.
  • Psalms 78:34
    When He killed them, then they sought Him, And they returned and searched diligently for God;
  • Psalms 58:11
    And people will say,“ There certainly is a reward for the righteous; There certainly is a God who judges on the earth!”
  • Numbers 14:21-23
    however, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.Certainly all the people who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,shall by no means see the land which I swore to their fathers, nor shall any of those who were disrespectful to Me see it.
  • Isaiah 27:9
    Therefore through this Jacob’s wrongdoing will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.