<< 以赛亚书 25:10 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    耶和华的手必按在这山上;摩押必被践踏在自己的地方,好像干草被践踏在粪坑中——
  • 新标点和合本
    耶和华的手必按在这山上;摩押人在所居之地必被践踏,好像干草被践踏在粪池的水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的手必按住这山,摩押人要被践踏在他底下,好像干草被践踏在粪池里。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的手必按住这山,摩押人要被践踏在他底下,好像干草被践踏在粪池里。
  • 当代译本
    耶和华必伸手保护这山,但摩押人必被践踏,像干草被践踏在粪池中。
  • 圣经新译本
    耶和华的手必放在这山上;但摩押人在自己的地方必受践踏,好像干草在粪坑中被践踏一样。
  • 新標點和合本
    耶和華的手必按在這山上;摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。
  • 當代譯本
    耶和華必伸手保護這山,但摩押人必被踐踏,像乾草被踐踏在糞池中。
  • 聖經新譯本
    耶和華的手必放在這山上;但摩押人在自己的地方必受踐踏,好像乾草在糞坑中被踐踏一樣。
  • 呂振中譯本
    因為永恆主必按手在這山上;但摩押人在他們的地方必被踐踏,像乾草堆被踐踏於糞坑中一樣。
  • 中文標準譯本
    耶和華的手必按在這山上;摩押必被踐踏在自己的地方,好像乾草被踐踏在糞坑中——
  • 文理和合譯本
    耶和華將按手於此山、惟摩押遭蹂躪、若草芥被踐於糞池、
  • 文理委辦譯本
    維此郇山、必蒙耶和華庇佑、摩押必遭蹂躪、若踐草芥於泥淖之中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之大能、必顯於此山、摩押必於其地而遭蹂躪、如踐草芥於糞池之中、
  • New International Version
    The hand of the Lord will rest on this mountain; but Moab will be trampled in their land as straw is trampled down in the manure.
  • New International Reader's Version
    The Lord’ s power will keep Mount Zion safe. But the people of Moab will be crushed in their land. They will be crushed just as straw is crushed in animal waste.
  • English Standard Version
    For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.
  • New Living Translation
    For the Lord’s hand of blessing will rest on Jerusalem. But Moab will be crushed. It will be like straw trampled down and left to rot.
  • Christian Standard Bible
    For the LORD’s power will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trampled in a dung pile.
  • New American Standard Bible
    For the hand of the Lord will rest on this mountain, And Moab will be trampled down in his place As straw is trampled down in the water of a manure pile.
  • New King James Version
    For on this mountain the hand of the Lord will rest, And Moab shall be trampled down under Him, As straw is trampled down for the refuse heap.
  • American Standard Version
    For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dunghill.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Lord’s power will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trampled in a dung pile.
  • King James Version
    For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
  • New English Translation
    For the LORD’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
  • World English Bible
    For Yahweh’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

交叉引用

  • 耶利米书 48:2
  • 西番雅书 2:9
  • 以赛亚书 25:6
    在这山上,万军之耶和华必为万民摆设肥美之宴,就是有陈酒、有满带骨髓的肥美食物、有精酿陈酒的宴席。
  • 阿摩司书 2:1-3
  • 撒迦利亚书 9:9-11
  • 以赛亚书 5:25
    因此,耶和华的怒气向他的子民发作,他伸出手对付他们、击打他们,群山就颤抖;他们横尸街头,如污秽之物。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
  • 以赛亚书 11:10
    到那日,耶西的根必立起,作万民的旗帜;列国必寻求他,他安息之所必大有荣耀。
  • 以赛亚书 18:4
    耶和华这样对我说:“我要从我的居所安静地观看,就像日光中的炽热,又像收割时炎热中的雨云。”
  • 弥迦书 4:13
  • 西番雅书 3:15-17
  • 以赛亚书 26:6
    脚要践踏它,困苦人的脚和贫弱者的足要践踏它。”
  • 以赛亚书 10:31
    玛得米纳逃亡,基柄的居民避难。
  • 诗篇 83:10
    他们在尹多尔被除灭,成为那地上的粪土。
  • 以赛亚书 15:1-9
    有关摩押的默示:啊,一夜之间,摩押的亚珥毁灭了,灭亡了!啊,一夜之间,摩押的基珥毁灭了,灭亡了!摩押人上神庙、迪本人上高所去哭泣;摩押人为尼波和米底巴哀号;各人头上光秃,胡须剃尽。在街上,他们束上麻布;在屋顶上、在广场上,人人哀号,流泪哭泣。希实本和以利亚利哀鸣,他们的声音远到雅匝也能听见。因此摩押的士兵大声喊叫,心惊胆战。我的心为摩押哀鸣,它的逃亡者远至琐珥和伊基拉-施利施亚;他们哭泣着上鲁希斜坡,在何罗念的路上因败亡而发出哀声。宁林的水涸竭,青草枯干,嫩草绝迹,青绿之物都没有了。因此,他们把所赚得的和所积蓄的财富,都运过柳树溪。啊!哀声环绕摩押的四境,号啕声远至以基莲,号啕声远至比珥-以琳!迪门的水充满了血,但我还要让更多的灾难临到迪门,让狮子临到摩押的幸存者和那地的余剩之民。
  • 以赛亚书 41:15-16
    看哪!我要使你成为一个崭新、锐利、多齿的打谷器;你必脱打、磨碎群山,又使冈陵如同糠秕。你必簸扬它们,风就把它们吹去,狂风使它们四散;但你必因耶和华而快乐,因以色列的圣者而夸耀。
  • 民数记 24:17
  • 以赛亚书 14:19
    而你却被抛出坟墓,如同一根被憎恶的枝子;你被那些遭刀剑刺透杀死、落入石坑的人所覆盖,如同一具被践踏的尸体。
  • 诗篇 132:13-14
    因为耶和华选择了锡安,选定她作自己居住的地方:“这是我永远的安息之所;我要住在这里,因为我选定了锡安。
  • 以赛亚书 11:14
    他们将向西俯冲到非利士坡地,又一同掠夺东方人;他们伸手占有以东和摩押,亚扪人也将臣服于他们。
  • 以赛亚书 10:6
    我要派遣他去攻击一个不敬虔的国家,吩咐他去攻打我所恼怒的子民,掳财掠货,践踏他们,如同践踏街道上的泥土。
  • 耶利米哀歌 1:15
  • 以赛亚书 12:6
    锡安的居民哪,你们当高声欢呼,因为以色列的圣者在你们当中是至大的!”
  • 以西结书 48:35