<< 以賽亞書 25:1 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    耶和華啊!你是我的神,我要尊崇你,稱謝你的名,因為你以信實真誠作成了奇妙的事,就是你遠古以前所計劃的事。
  • 新标点和合本
    耶和华啊,你是我的神;我要尊崇你,我要称赞你的名。因为你以忠信诚实行过奇妙的事,成就你古时所定的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,你是我的上帝,我要尊崇你,称颂你的名。因为你以信实忠信行远古所定奇妙的事。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,你是我的神,我要尊崇你,称颂你的名。因为你以信实忠信行远古所定奇妙的事。
  • 当代译本
    耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,赞美你的名。你信实无比,按你古时定下的计划行了奇妙的事。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!你是我的神,我要尊崇你,称谢你的名,因为你以信实真诚作成了奇妙的事,就是你远古以前所计划的事。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,你是我的神,我要尊崇你,我要称颂你的名!因为你以信实和忠信施行了奇妙的事,就是在远古所定的计划。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,你是我的神;我要尊崇你,我要稱讚你的名。因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,你是我的上帝,我要尊崇你,稱頌你的名。因為你以信實忠信行遠古所定奇妙的事。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,你是我的神,我要尊崇你,稱頌你的名。因為你以信實忠信行遠古所定奇妙的事。
  • 當代譯本
    耶和華啊!你是我的上帝,我要尊崇你,讚美你的名。你信實無比,按你古時定下的計劃行了奇妙的事。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,你是我的上帝;我要尊你為至高,稱讚你的名;因為你以忠實誠信行了奇妙的事,行了你遠古以來所定的。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,你是我的神,我要尊崇你,我要稱頌你的名!因為你以信實和忠信施行了奇妙的事,就是在遠古所定的計劃。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、爾為我之上帝、我尊崇爾、頌美爾名、因爾以信以誠、施行奇事、乃爾自古所擬定者、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、爾為我之上帝、吾揄揚爾、頌美爾、爾施異跡、自昔以來、言出惟行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、主乃我之天主、我讚主為至上、我頌美主之名、因主行異跡、以誠以信、成主自古所定之命、
  • New International Version
    Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago.
  • New International Reader's Version
    Lord, you are my God. I will honor you. I will praise your name. You have been perfectly faithful. You have done wonderful things. You had planned them long ago.
  • English Standard Version
    O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
  • New Living Translation
    O Lord, I will honor and praise your name, for you are my God. You do such wonderful things! You planned them long ago, and now you have accomplished them.
  • Christian Standard Bible
    LORD, you are my God; I will exalt you. I will praise your name, for you have accomplished wonders, plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  • New American Standard Bible
    Lord, You are my God; I will exalt You, I will give thanks to Your name; For You have worked wonders, Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  • New King James Version
    O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • American Standard Version
    O Jehovah, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things, even counsels of old, in faithfulness and truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Yahweh, You are my God; I will exalt You. I will praise Your name, for You have accomplished wonders, plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  • King James Version
    O LORD, thou[ art] my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful[ things; thy] counsels of old[ are] faithfulness[ and] truth.
  • New English Translation
    O LORD, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • World English Bible
    Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.

交叉引用

  • 詩篇 118:28
    你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。
  • 出埃及記 15:2
    耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救;這是我的神,我要讚美他;他是我父的神,我要尊崇他。
  • 民數記 23:19
    神不是人,必不致說謊,也不是人子,必不致後悔。他說話,怎能不作?他發言,怎能不作成?
  • 詩篇 98:1
    你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
  • 詩篇 40:5
    耶和華我的神啊!你所行的奇事,並你向我們所懷的意念很多,沒有人可以和你相比;如果我要述說陳明,也多到不能勝數。
  • 以賽亞書 28:29
    這也是出於萬軍之耶和華,他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 以弗所書 1:11
    那憑著自己旨意所計劃而行萬事的,按著他預先所安排的,預定我們在基督裡得基業(“得基業”或譯:“成為神的產業”),
  • 啟示錄 19:11
    我觀看,見天開了。有一匹白馬,那騎馬的稱為“忠信”和“真實”;他按著公義審判和作戰。
  • 啟示錄 5:9-14
    他們唱著新歌,說:“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給神,使他們成為我們神的國度和祭司,他們要在地上執掌王權。”我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周,大聲說:“被殺的羊羔是配得權能、豐富、智慧、力量、尊貴、榮耀、頌讚的!”我又聽見在天上、地上、地底下和海裡的一切被造之物,以及天地間的萬有,都說:“願頌讚、尊貴、榮耀、能力,都歸給坐在寶座上的那一位和羊羔,直到永永遠遠!”四個活物就說:“阿們!”眾長老也俯伏敬拜。
  • 但以理書 4:2-3
    我樂意把至高的神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有力;他的國是永遠的國,他的統治直到萬代!(本章第1~3節在《馬索拉文本》為3:31~33)
  • 詩篇 111:4
    他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
  • 歷代志上 29:10-20
    所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利和威嚴,都是你的;因為天上地下的萬有都是你的;耶和華啊,國度是你的,你是至高的,是萬有之首。富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。我們的神啊,現在我們要稱頌你,讚美你榮耀的名。我算甚麼?我的人民又算甚麼?竟有力量這樣樂意奉獻?因為萬物都是從你而來,我們只是把從你手裡得來的,奉獻給你。我們在你面前是客旅,是寄居的,像我們的列祖一樣;我們在世上的日子好像影兒,沒有指望。耶和華我們的神啊,我們預備的這一切財物,要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來的,也都是屬於你的。我的神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;至於我,我以正直的心甘願奉獻這一切;現在我也非常歡喜看見你在這裡的人民,都甘願奉獻給你。耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的神啊,求你永遠保守這一件事,就是使你的子民常存這心思意念,堅定他們的心歸向你。求你賜給我的兒子所羅門專一的心,謹守你的誡命、法度和律例,作成這一切事,用我所預備的一切來建造殿宇。”大衛對全體會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的神。”於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的神,俯伏敬拜耶和華和王。
  • 耶利米書 32:17-24
    ‘主耶和華啊!你看,你曾用大能和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成的事。你向千萬人施慈愛,又把父親的罪孽都報應在他們的兒女身上。你是偉大、有能力的神,萬軍之耶和華是你(“你”原文作“他”)的名。你的計劃偉大,你的作為滿有能力;你的眼睛睜開,察看世人一切所行的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果來報應各人。你曾在埃及地行神蹟奇事,你在以色列和全人類中間直到今日也是這樣,使你自己得了名聲,好像今日一樣。你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出來的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列從埃及地領出來。你把這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓,要賜給他們的流奶與蜜之地。他們進去,得到這地為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法;你吩咐他們行的一切事,他們都沒有行,因此你使這一切災禍臨到他們身上。看哪!敵人已經迫近,築壘攻取這城。這城要因刀劍、饑荒和瘟疫的緣故,交在攻擊他們的迦勒底人手中;你所說的都實現了,你也親眼看見了。
  • 詩篇 146:2
    我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的神。
  • 以賽亞書 61:10
    我因耶和華大大歡喜,我的心靠著我的神快樂,因為他給我穿上救恩的衣服,給我披上公義的外袍,好像新郎戴上華冠,又像新娘佩戴裝飾。
  • 詩篇 33:10-11
    耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
  • 詩篇 99:5
    你們要尊崇耶和華我們的神,在他的腳凳前敬拜;他是聖潔的。
  • 以賽亞書 46:10
    我從起初就宣告末後的事,從古時就述說還未作成的事,說:‘我的計劃必定成功,我所喜悅的,我都必作成。’
  • 詩篇 46:10
    你們要住手,要知道我是神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
  • 羅馬書 11:25-29
    弟兄們,我不願意你們對這奧祕一無所知,免得你們自以為聰明。這奧祕就是以色列人當中有一部分是硬心的,直到外族人的全數滿了;這樣,全以色列都要得救,如經上所記:“拯救者必從錫安出來,除掉雅各家的不敬虔的心;我除去他們罪惡的時候,就與他們立這樣的約。”就福音來說,因你們的緣故,他們是仇敵;就揀選來說,因祖宗的緣故,他們是蒙愛的。因為神的恩賞和呼召是決不會反悔的。
  • 詩篇 107:8-43
    願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。因為他使乾渴的人得到滿足,又使飢餓的人飽享美物。他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,被困苦和鐵鍊捆鎖著;因為他們違背了神的話,藐視了至高者的旨意。所以神用苦難治服他們的心;他們跌倒,也沒有人幫助。他們在急難中呼求耶和華,耶和華就拯救他們脫離困苦。他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,弄斷他們的鎖鍊。願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,有人受苦是因為自己的罪孽。他們厭惡各樣食物,就臨近死門。於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。他發出話語醫治他們,搭救他們脫離死亡。願人因耶和華的慈愛,因他向世人所行的奇事稱謝他。願他們以感謝為祭獻給他,歡欣地述說他的作為。他們有些人坐船出海,在大海上往來經商。他們見過耶和華的作為,和他在深海中所行的奇事。他一吩咐,狂風就颳起,海中的波浪也高揚。他們上到天上,下到深淵,他們的心因危難而驚慌。他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的一切智慧都沒有用了。於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。他使狂風止息,海浪就平靜無聲。風平浪靜了,他們就歡喜;他引領他們到他們所願去的港口。願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。願他們在眾民的會中尊崇他,在長老的集會中讚美他。他使江河變為曠野,使水泉變為乾旱無水之地。他使肥沃的土地變為鹹田,都因住在那裡的居民的邪惡。他使曠野變為池塘,使旱地變為水泉。他使飢餓的人住在那裡,好讓他們建造可以居住的城巿。他們耕種田地,栽種葡萄園,得到豐盛的收成。他又賜福給他們,使他們人口眾多,也沒有使他們的牲畜減少。以後他們因為壓迫、患難、愁苦,就人數減少,降為卑微。他使權貴受羞辱,使他們在荒廢無路的地方飄流。他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難,使他的家族繁衍,好像羊群。正直的人看見了,就歡喜;但所有邪惡的人都必閉口無言。凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
  • 以西結書 38:17-23
    “‘主耶和華這樣說:我從前藉著我的眾僕人以色列的先知所說的,豈不是你嗎?在那些年間,他們曾預言我必領你來攻擊以色列人。歌革來攻擊以色列地的日子,我的怒氣必從我的鼻孔中發出來。這是主耶和華的宣告。我在妒恨和怒火之中說:到那日,以色列地必有大地震。海裡的魚、空中的飛鳥、田野的走獸、在地上爬行的各種動物,以及地上的眾人,都要在我面前震動。眾山必崩裂,懸崖必塌陷,所有的牆垣都必倒在地上。我必呼喚刀劍在我的眾山上攻擊歌革,各人的刀劍必攻擊自己的兄弟。這是主耶和華的宣告。我必用瘟疫和血腥懲罰他;我必把暴雨、大冰雹、火和硫磺降在他和他的軍隊,以及與他在一起的許多民族身上。我必顯為大、顯為聖,在列國的人眼前顯現自己。這樣,他們就知道我是耶和華。’”
  • 啟示錄 15:3
    他們唱著神僕人摩西的歌和羊羔的歌,說:“主啊!全能的神,你的作為又偉大又奇妙!萬國的王啊,你的道路又公義又真實!
  • 啟示錄 7:12
    說:“阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量,都歸給我們的神,直到永永遠遠。阿們!”
  • 詩篇 78:4
    我們不把這些事向他們的子孫隱瞞,卻要把耶和華應得的讚美、他的能力,和他所行的奇事,都向後代的人述說。
  • 以賽亞書 26:13
    耶和華我們的神啊!在你以外,曾有別的主管轄我們,但只有你,我們要承認你的名。
  • 詩篇 145:1
    我的神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
  • 希伯來書 6:17-18
    照樣,神定意向那些承受應許的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保證。這兩件事是不能更改的,因為神是決不說謊的。因此,我們這些逃進避難所的人,就大得安慰,抓緊那擺在我們面前的盼望。