<< Isaiah 21:16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For the Lord said this to me:“ Within one year, as a hired worker counts years, all the glory of Kedar will be gone.
  • 新标点和合本
    主对我这样说:“一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    主对我这样说:“一年之内,按照雇工年数的算法,基达一切的繁华必归无有。
  • 和合本2010(神版-简体)
    主对我这样说:“一年之内,按照雇工年数的算法,基达一切的繁华必归无有。
  • 当代译本
    耶和华对我说:“如同雇工合约规定的做工年限,一年之内,基达所有的荣耀必消失,
  • 圣经新译本
    主对我这样说:“按照雇工的年数,一年之内,基达的一切光荣都必化为乌有。
  • 中文标准译本
    主对我如此说:“一个雇工年之内,基达的一切荣耀都必灭尽。
  • 新標點和合本
    主對我這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    主對我這樣說:「一年之內,按照雇工年數的算法,基達一切的繁華必歸無有。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    主對我這樣說:「一年之內,按照雇工年數的算法,基達一切的繁華必歸無有。
  • 當代譯本
    耶和華對我說:「如同雇工合約規定的做工年限,一年之內,基達所有的榮耀必消失,
  • 聖經新譯本
    主對我這樣說:“按照雇工的年數,一年之內,基達的一切光榮都必化為烏有。
  • 呂振中譯本
    因為主曾對我這麼說:『三年之內、照雇工年數的算法、基達所有的威榮都必消沒;
  • 中文標準譯本
    主對我如此說:「一個雇工年之內,基達的一切榮耀都必滅盡。
  • 文理和合譯本
    主諭我曰、期年之內、如傭人之年、基達之榮盡絕、
  • 文理委辦譯本
    主諭我曰、未及一載、基達之榮悉廢、若傭之有定期、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主如是諭我曰、一年之內、如傭之有定期、基達一切榮華、必歸於無有、
  • New International Version
    This is what the Lord says to me:“ Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end.
  • New International Reader's Version
    The Lord spoke to me. He said,“ In exactly one year, Kedar’s splendor will come to an end.
  • English Standard Version
    For thus the Lord said to me,“ Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.
  • New Living Translation
    The Lord said to me,“ Within a year, counting each day, all the glory of Kedar will come to an end.
  • New American Standard Bible
    For this is what the Lord said to me:“ In a year, as a hired worker would count it, all the splendor of Kedar will come to an end;
  • New King James Version
    For thus the Lord has said to me:“ Within a year, according to the year of a hired man, all the glory of Kedar will fail;
  • American Standard Version
    For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Lord said this to me:“ Within one year, as a hired worker counts years, all the glory of Kedar will be gone.
  • King James Version
    For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
  • New English Translation
    For this is what the sovereign master has told me:“ Within exactly one year all the splendor of Kedar will come to an end.
  • World English Bible
    For the Lord said to me,“ Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,

交叉引用

  • Psalms 120:5
    What misery that I have stayed in Meshech, that I have lived among the tents of Kedar!
  • Isaiah 60:7
    All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on my altar as an acceptable sacrifice. I will glorify my beautiful house.
  • Isaiah 16:14
    And now the LORD says,“ In three years, as a hired worker counts years, Moab’s splendor will become an object of contempt, in spite of a very large population. And those who are left will be few and weak.”
  • Song of Solomon 1 5
    Daughters of Jerusalem, I am dark like the tents of Kedar, yet lovely like the curtains of Solomon.
  • Ezekiel 27:21
    Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.
  • Isaiah 42:11
    Let the desert and its cities shout, the settlements where Kedar dwells cry aloud. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.
  • Jeremiah 49:28
    About Kedar and the kingdoms of Hazor, which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated, this is what the LORD says: Rise up, attack Kedar, and destroy the people of the east!
  • Genesis 25:13
    These are the names of Ishmael’s sons; their names according to the family records are Nebaioth, Ishmael’s firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • 1 Chronicles 1 29
    These are their family records: Nebaioth, Ishmael’s firstborn, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Job 7:1
    Isn’t each person consigned to forced labor on earth? Are not his days like those of a hired worker?