<< Isaiah 2:10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Crawl into caves in the rocks. Hide in the dust from the terror of the Lord and the glory of his majesty.
  • 新标点和合本
    你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(上帝版)
    当进入磐石,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(神版)
    当进入磐石,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 当代译本
    要躲进岩穴,藏入地洞,逃避耶和华的愤怒和威荣!
  • 圣经新译本
    要进入岩洞,藏在泥土中;躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 中文标准译本
    你们要进入磐石,要藏身在土中,躲避耶和华令人恐惧的面和他威严的荣光。
  • 新標點和合本
    你當進入巖穴,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(上帝版)
    當進入磐石,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(神版)
    當進入磐石,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 當代譯本
    要躲進岩穴,藏入地洞,逃避耶和華的憤怒和威榮!
  • 聖經新譯本
    要進入巖洞,藏在泥土中;躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 呂振中譯本
    你要進入巖洞,藏在土穴中,去躲避永恆主之可畏懼、和他威嚴之榮光。
  • 中文標準譯本
    你們要進入磐石,要藏身在土中,躲避耶和華令人恐懼的面和他威嚴的榮光。
  • 文理和合譯本
    宜入於磐巖、匿於塵土、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、
  • 文理委辦譯本
    耶和華既彰其震怒、有威可畏、爾曹當入於磐巖、匿於窟穴、以避其災。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當入於磐巖、匿於土穴、以避主之威嚴、及其赫赫之光耀、
  • New International Version
    Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty!
  • New International Reader's Version
    Go and hide in caves in the rocks, you people! Hide in holes in the ground. Hide from the terrifying presence of the Lord! Hide when he comes in glory and majesty!
  • English Standard Version
    Enter into the rock and hide in the dust from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty.
  • Christian Standard Bible
    Go into the rocks and hide in the dust from the terror of the LORD and from his majestic splendor.
  • New American Standard Bible
    Enter the rocky place and hide in the dust From the terror of the Lord and from the splendor of His majesty.
  • New King James Version
    Enter into the rock, and hide in the dust, From the terror of the Lord And the glory of His majesty.
  • American Standard Version
    Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
  • Holman Christian Standard Bible
    Go into the rocks and hide in the dust from the terror of the Lord and from His majestic splendor.
  • King James Version
    Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
  • New English Translation
    Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the LORD, from his royal splendor!
  • World English Bible
    Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.

交叉引用

  • Revelation 6:15-16
    Then everyone— the kings of the earth, the rulers, the generals, the wealthy, the powerful, and every slave and free person— all hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.And they cried to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the Lamb.
  • Job 37:22-24
    So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us.No wonder people everywhere fear him. All who are wise show him reverence.”
  • Luke 12:5
    But I’ll tell you whom to fear. Fear God, who has the power to kill you and then throw you into hell. Yes, he’s the one to fear.
  • Isaiah 6:3-5
    They were calling out to each other,“ Holy, holy, holy is the Lord of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!”Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.Then I said,“ It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the Lord of Heaven’s Armies.”
  • Isaiah 42:22
    But his own people have been robbed and plundered, enslaved, imprisoned, and trapped. They are fair game for anyone and have no one to protect them, no one to take them back home.
  • Job 31:23
    That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there?
  • 2 Thessalonians 1 9
    They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.
  • Job 30:5-6
    They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves.So now they live in frightening ravines, in caves and among the rocks.
  • Revelation 15:3-4
    And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:“ Great and marvelous are your works, O Lord God, the Almighty. Just and true are your ways, O King of the nations.Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been revealed.”
  • Isaiah 10:3
    What will you do when I punish you, when I send disaster upon you from a distant land? To whom will you turn for help? Where will your treasures be safe?
  • Isaiah 2:19-21
    When the Lord rises to shake the earth, his enemies will crawl into holes in the ground. They will hide in caves in the rocks from the terror of the Lord and the glory of his majesty.On that day of judgment they will abandon the gold and silver idols they made for themselves to worship. They will leave their gods to the rodents and bats,while they crawl away into caverns and hide among the jagged rocks in the cliffs. They will try to escape the terror of the Lord and the glory of his majesty as he rises to shake the earth.
  • Judges 6:1-2
    The Israelites did evil in the Lord’s sight. So the Lord handed them over to the Midianites for seven years.The Midianites were so cruel that the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.
  • Hosea 10:8
    And the pagan shrines of Aven, the place of Israel’s sin, will crumble. Thorns and thistles will grow up around their altars. They will beg the mountains,“ Bury us!” and plead with the hills,“ Fall on us!”
  • Jeremiah 10:10
    But the Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King! The whole earth trembles at his anger. The nations cannot stand up to his wrath.
  • Psalms 90:11
    Who can comprehend the power of your anger? Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
  • Jeremiah 10:7
    Who would not fear you, O King of nations? That title belongs to you alone! Among all the wise people of the earth and in all the kingdoms of the world, there is no one like you.
  • Luke 23:30
    People will beg the mountains,‘ Fall on us,’ and plead with the hills,‘ Bury us.’