<< Isaiah 17:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The towns of Aroer will be deserted. Flocks will graze in the streets and lie down undisturbed, with no one to chase them away.
  • 新标点和合本
    亚罗珥的城邑已被撇弃,必成为牧羊之处;羊在那里躺卧,无人惊吓。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚罗珥的城镇被撇弃,将成为牧羊之处,羊群在那里躺卧,无人使它们惊吓。
  • 和合本2010(神版)
    亚罗珥的城镇被撇弃,将成为牧羊之处,羊群在那里躺卧,无人使它们惊吓。
  • 当代译本
    亚罗珥的众城邑必被废弃,羊群将在那里栖息,没有人惊扰它们。
  • 圣经新译本
    亚罗珥的城市必被撇弃,成为牧放羊群之处,羊群必在那里躺卧,没有人惊扰它们。
  • 中文标准译本
    亚罗珥的各城必被遗弃,归给畜群;它们在那里躺卧,无人惊吓它们。
  • 新標點和合本
    亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處;羊在那裏躺臥,無人驚嚇。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞羅珥的城鎮被撇棄,將成為牧羊之處,羊羣在那裏躺臥,無人使牠們驚嚇。
  • 和合本2010(神版)
    亞羅珥的城鎮被撇棄,將成為牧羊之處,羊羣在那裏躺臥,無人使牠們驚嚇。
  • 當代譯本
    亞羅珥的眾城邑必被廢棄,羊群將在那裡棲息,沒有人驚擾牠們。
  • 聖經新譯本
    亞羅珥的城市必被撇棄,成為牧放羊群之處,羊群必在那裡躺臥,沒有人驚擾牠們。
  • 呂振中譯本
    亞蘭的城市必被撇棄,作為羊羣的住處;羊必躺在那裏,也沒有人驚嚇牠們。
  • 中文標準譯本
    亞羅珥的各城必被遺棄,歸給畜群;牠們在那裡躺臥,無人驚嚇牠們。
  • 文理和合譯本
    亞羅珥諸邑被棄、為羣羊牧所、羊臥其中、無人驚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞羅珥諸邑、荒蕪無人、必為安置羊群之處、臥於彼無人驅之、
  • New International Version
    The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
  • New International Reader's Version
    The cities of Aroer will be deserted. They will be left to the flocks that lie down there. No one will make them afraid.
  • English Standard Version
    The cities of Aroer are deserted; they will be for flocks, which will lie down, and none will make them afraid.
  • Christian Standard Bible
    The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks. They will lie down without fear.
  • New American Standard Bible
    The cities of Aroer are abandoned; They will be for herds to lie down in, And there will be no one to frighten them.
  • New King James Version
    The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks Which lie down, and no one will make them afraid.
  • American Standard Version
    The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
  • Holman Christian Standard Bible
    The cities of Aroer are forsaken; they will be places for flocks. They will lie down without fear.
  • King James Version
    The cities of Aroer[ are] forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make[ them] afraid.
  • New English Translation
    The cities of Aroer are abandoned. They will be used for herds, which will lie down there in peace.
  • World English Bible
    The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and no one shall make them afraid.

交叉引用

  • Jeremiah 7:33
    The bodies of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.
  • Ezekiel 25:5
    And I will turn the city of Rabbah into a pasture for camels, and all the land of the Ammonites into a resting place for sheep and goats. Then you will know that I am the Lord.
  • Micah 4:4
    Everyone will live in peace and prosperity, enjoying their own grapevines and fig trees, for there will be nothing to fear. The Lord of Heaven’s Armies has made this promise!
  • Zephaniah 2:6
    The Philistine coast will become a wilderness pasture, a place of shepherd camps and enclosures for sheep and goats.
  • Numbers 32:34
    The descendants of Gad built the towns of Dibon, Ataroth, Aroer,
  • Deuteronomy 2:36
    “ The Lord our God also helped us conquer Aroer on the edge of the Arnon Gorge, and the town in the gorge, and the whole area as far as Gilead. No town had walls too strong for us.
  • Jeremiah 48:19
    You people of Aroer, stand beside the road and watch. Shout to those who flee from Moab,‘ What has happened there?’
  • Deuteronomy 3:12
    “ When we took possession of this land, I gave to the tribes of Reuben and Gad the territory beyond Aroer along the Arnon Gorge, plus half of the hill country of Gilead with its towns.
  • Joshua 13:16
    Their territory extended from Aroer on the edge of the Arnon Gorge( including the town in the middle of the gorge) to the plain beyond Medeba.
  • Isaiah 5:17
    In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Isaiah 7:23-25
    In that day the lush vineyards, now worth 1,000 pieces of silver, will become patches of briers and thorns.The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.No one will go to the fertile hillsides where the gardens once grew, for briers and thorns will cover them. Cattle, sheep, and goats will graze there.
  • Isaiah 7:21
    In that day a farmer will be fortunate to have a cow and two sheep or goats left.