<< Isaiah 1:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Your country lies in ruins, and your towns are burned. Foreigners plunder your fields before your eyes and destroy everything they see.
  • 新标点和合本
    你们的地土已经荒凉;你们的城邑被火焚毁。你们的田地在你们眼前为外邦人所侵吞,既被外邦人倾覆就成为荒凉。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们的土地荒芜,城镇被火烧毁;你们的田地在你们眼前被陌生人侵吞,既被陌生人倾覆,就成为荒芜。
  • 和合本2010(神版)
    你们的土地荒芜,城镇被火烧毁;你们的田地在你们眼前被陌生人侵吞,既被陌生人倾覆,就成为荒芜。
  • 当代译本
    你们的土地荒凉,城邑化为灰烬。你们亲眼目睹自己的田园被外族人侵吞、毁坏、变成不毛之地。
  • 圣经新译本
    你们的土地荒凉,你们的城镇被火烧毁,你们的田地,在你们面前给外族人侵吞;被外族人倾覆之后,就荒凉了。
  • 中文标准译本
    你们的国土荒凉,你们的城市被火烧毁;你们的田地,在你们面前被外族人吞噬,荒凉得就像被外族人覆灭了一样。
  • 新標點和合本
    你們的地土已經荒涼;你們的城邑被火焚毀。你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆就成為荒涼。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們的土地荒蕪,城鎮被火燒燬;你們的田地在你們眼前被陌生人侵吞,既被陌生人傾覆,就成為荒蕪。
  • 和合本2010(神版)
    你們的土地荒蕪,城鎮被火燒燬;你們的田地在你們眼前被陌生人侵吞,既被陌生人傾覆,就成為荒蕪。
  • 當代譯本
    你們的土地荒涼,城邑化為灰燼。你們親眼目睹自己的田園被外族人侵吞、毀壞、變成不毛之地。
  • 聖經新譯本
    你們的土地荒涼,你們的城鎮被火燒毀,你們的田地,在你們面前給外族人侵吞;被外族人傾覆之後,就荒涼了。
  • 呂振中譯本
    你們的地土荒涼,你們的城市給火燒燬,你們的田地眼睜睜地被外族人侵吞,一片荒涼、像所多瑪之傾覆。
  • 中文標準譯本
    你們的國土荒涼,你們的城市被火燒毀;你們的田地,在你們面前被外族人吞噬,荒涼得就像被外族人覆滅了一樣。
  • 文理和合譯本
    爾地荒蕪、爾邑焚燬、爾之土壤、外人吞於爾前、為其傾覆、遂致荒涼、
  • 文理委辦譯本
    爾地荒蕪、爾邑焚燬、異邦之人至、傾覆爾四境、吞食爾土產、俾爾目擊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾地荒蕪、爾邑被火焚燬、爾之田土、異邦人吞據於爾目前、爾國既遭異邦人之傾覆、遂致荒蕪、
  • New International Version
    Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.
  • New International Reader's Version
    Your country has been deserted. Your cities have been burned down. The food from your fields is being eaten up by outsiders. They are doing it right in front of you. Your land has been completely destroyed. It looks as if strangers have taken it over.
  • English Standard Version
    Your country lies desolate; your cities are burned with fire; in your very presence foreigners devour your land; it is desolate, as overthrown by foreigners.
  • Christian Standard Bible
    Your land is desolate, your cities burned down; foreigners devour your fields right in front of you— a desolation, like a place demolished by foreigners.
  • New American Standard Bible
    Your land is desolate, Your cities are burned with fire; As for your fields, strangers are devouring them in front of you; It is desolation, as overthrown by strangers.
  • New King James Version
    Your country is desolate, Your cities are burned with fire; Strangers devour your land in your presence; And it is desolate, as overthrown by strangers.
  • American Standard Version
    Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your land is desolate, your cities burned with fire; foreigners devour your fields before your very eyes— a desolation demolished by foreigners.
  • King James Version
    Your country[ is] desolate, your cities[ are] burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and[ it is] desolate, as overthrown by strangers.
  • New English Translation
    Your land is devastated, your cities burned with fire. Right before your eyes your crops are being destroyed by foreign invaders. They leave behind devastation and destruction.
  • World English Bible
    Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence and it is desolate, as overthrown by strangers.

交叉引用

  • Deuteronomy 28:33
    A foreign nation you have never heard about will eat the crops you worked so hard to grow. You will suffer under constant oppression and harsh treatment.
  • Hosea 7:9
    Worshiping foreign gods has sapped their strength, but they don’t even know it. Their hair is gray, but they don’t realize they’re old and weak.
  • Deuteronomy 28:43
    “ The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • Ezekiel 30:12
    I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it by the hands of foreigners. I, the Lord, have spoken!
  • 2 Chronicles 28 16-2 Chronicles 28 21
    At that time King Ahaz of Judah asked the king of Assyria for help.The armies of Edom had again invaded Judah and taken captives.And the Philistines had raided towns located in the foothills of Judah and in the Negev of Judah. They had already captured and occupied Beth shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages.The Lord was humbling Judah because of King Ahaz of Judah, for he had encouraged his people to sin and had been utterly unfaithful to the Lord.So when King Tiglath pileser of Assyria arrived, he attacked Ahaz instead of helping him.Ahaz took valuable items from the Lord’s Temple, the royal palace, and from the homes of his officials and gave them to the king of Assyria as tribute. But this did not help him.
  • Deuteronomy 28:48-52
    you will serve your enemies whom the Lord will send against you. You will be left hungry, thirsty, naked, and lacking in everything. The Lord will put an iron yoke on your neck, oppressing you harshly until he has destroyed you.“ The Lord will bring a distant nation against you from the end of the earth, and it will swoop down on you like a vulture. It is a nation whose language you do not understand,a fierce and heartless nation that shows no respect for the old and no pity for the young.Its armies will devour your livestock and crops, and you will be destroyed. They will leave you no grain, new wine, olive oil, calves, or lambs, and you will starve to death.They will attack your cities until all the fortified walls in your land— the walls you trusted to protect you— are knocked down. They will attack all the towns in the land the Lord your God has given you.
  • 2 Chronicles 28 5
    Because of all this, the Lord his God allowed the king of Aram to defeat Ahaz and to exile large numbers of his people to Damascus. The armies of the king of Israel also defeated Ahaz and inflicted many casualties on his army.
  • Isaiah 5:17
    In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Leviticus 26:34
    Then at last the land will enjoy its neglected Sabbath years as it lies desolate while you are in exile in the land of your enemies. Then the land will finally rest and enjoy the Sabbaths it missed.
  • Isaiah 9:5
    The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire.
  • Isaiah 5:5-6
    Now let me tell you what I will do to my vineyard: I will tear down its hedges and let it be destroyed. I will break down its walls and let the animals trample it.I will make it a wild place where the vines are not pruned and the ground is not hoed, a place overgrown with briers and thorns. I will command the clouds to drop no rain on it.
  • Isaiah 34:9
    The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.
  • Isaiah 24:10-12
    The city writhes in chaos; every home is locked to keep out intruders.Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has turned to gloom. Gladness has been banished from the land.The city is left in ruins, its gates battered down.
  • Psalms 107:39
    When they decrease in number and become impoverished through oppression, trouble, and sorrow,
  • Jeremiah 6:8
    Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn from you in disgust. Listen, or I will turn you into a heap of ruins, a land where no one lives.”
  • Jeremiah 2:15
    Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore.
  • Psalms 107:34
    He turns the fruitful land into salty wastelands, because of the wickedness of those who live there.
  • Hosea 8:7
    “ They have planted the wind and will harvest the whirlwind. The stalks of grain wither and produce nothing to eat. And even if there is any grain, foreigners will eat it.
  • Isaiah 5:9
    But I have heard the Lord of Heaven’s Armies swear a solemn oath:“ Many houses will stand deserted; even beautiful mansions will be empty.
  • Isaiah 6:11
    Then I said,“ Lord, how long will this go on?” And he replied,“ Until their towns are empty, their houses are deserted, and the whole country is a wasteland;