<< Hosea 8:6 >>

本节经文

  • World English Bible
    For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • 新标点和合本
    这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 和合本2010(上帝版)
    因这牛犊是出于以色列,是匠人所造的,并不是上帝。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 和合本2010(神版)
    因这牛犊是出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 当代译本
    这牛犊是以色列的工匠造的,并不是神,必被砸得粉碎。
  • 圣经新译本
    这牛犊是出于以色列,是匠人所做的,它并不是神,撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
  • 新標點和合本
    這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒馬利亞的牛犢必被打碎。
  • 和合本2010(上帝版)
    因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是上帝。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
  • 和合本2010(神版)
    因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
  • 當代譯本
    這牛犢是以色列的工匠造的,並不是神,必被砸得粉碎。
  • 聖經新譯本
    這牛犢是出於以色列,是匠人所做的,它並不是神,撒瑪利亞的牛犢必被粉碎。
  • 呂振中譯本
    那牛犢像是匠人造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢像必定成了碎片。
  • 文理和合譯本
    斯犢出於以色列、工匠所造、非上帝也、撒瑪利亞之犢、必見破碎、
  • 文理委辦譯本
    作斯犢像者、以色列之工人也、彼非上帝、故必見毀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯犢出於以色列、工人所作、非主也、撒瑪利亞之犢、必見毀碎、
  • New International Version
    They are from Israel! This calf— a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
  • New International Reader's Version
    Their calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But that calf of Samaria will be broken to pieces.”
  • English Standard Version
    For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • New Living Translation
    This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
  • Christian Standard Bible
    For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
  • New American Standard Bible
    For from Israel comes even this! A craftsman made it, so it is not God; Assuredly, the calf of Samaria will be broken to pieces.
  • New King James Version
    For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • American Standard Version
    For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • Holman Christian Standard Bible
    For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
  • King James Version
    For from Israel[ was] it also: the workman made it; therefore it[ is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • New English Translation
    That idol was made by a workman– it is not God! The calf idol of Samaria will be broken to bits.

交叉引用

  • Jeremiah 10:3-9
    For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, so that it can’t move.They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good.”There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in might.Who shouldn’t fear you, King of the nations? For it belongs to you. Because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is no one like you.But they are together brutish and foolish, instructed by idols! It is just wood.There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the engraver and of the hands of the goldsmith. Their clothing is blue and purple. They are all the work of skillful men.
  • Hosea 10:2
    Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
  • 2 Chronicles 34 6-2 Chronicles 34 7
    He did this in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.He broke down the altars, and beat the Asherah poles and the engraved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, then returned to Jerusalem.
  • Jeremiah 50:2
    “ Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don’t conceal: say,‘ Babylon has been taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed! Her images are disappointed. Her idols are dismayed.’
  • Habakkuk 2:18
    “ What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?
  • Acts 19:26
    You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.
  • Isaiah 44:9-20
    Everyone who makes a carved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don’t see, nor know, that they may be disappointed.Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?Behold, all his fellows will be disappointed; and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together.The blacksmith takes an ax, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house.He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a cypress tree, and the rain nourishes it.Then it will be for a man to burn; and he takes some of it, and warms himself. Yes, he burns it, and bakes bread. Yes, he makes a god, and worships it; he makes it a carved image, and falls down to it.He burns part of it in the fire. With part of it, he eats meat. He roasts a roast, and is satisfied. Yes, he warms himself, and says,“ Aha! I am warm. I have seen the fire.”The rest of it he makes into a god, even his engraved image. He bows down to it and worships, and prays to it, and says,“ Deliver me; for you are my god!”They don’t know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can’t see; and their hearts, that they can’t understand.No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say,“ I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk?”He feeds on ashes. A deceived heart has turned him aside; and he can’t deliver his soul, nor say,“ Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Psalms 106:19-20
    They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.
  • Acts 17:29
    Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.
  • Jeremiah 10:14
    Every man has become brutish and without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • 2 Chronicles 31 1
    Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, and broke the pillars in pieces, cut down the Asherah poles, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, also in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
  • 2 Kings 23 15
    Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah.
  • Psalms 135:15-18
    The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
  • 2 Kings 23 19
    All the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke Yahweh to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.
  • Hosea 10:5-6
    The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.It also will be carried to Assyria for a present to a great king. Ephraim will receive shame, and Israel will be ashamed of his own counsel.
  • Psalms 115:4-8
    Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
  • Jeremiah 43:12-13
    I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt. He will burn them, and carry them away captive. He will array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he will go out from there in peace.He will also break the pillars of Beth Shemesh, that is in the land of Egypt; and he will burn the houses of the gods of Egypt with fire.’”