<< Hosea 8:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    He has rejected your calf, Samaria, saying,“ My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
  • 新标点和合本
    撒玛利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    撒玛利亚啊,耶和华已抛弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们要到几时方能无罪呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    撒玛利亚啊,耶和华已抛弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们要到几时方能无罪呢?
  • 当代译本
    我鄙弃撒玛利亚人所拜的牛犊,我要向他们发怒,他们到什么时候才能洁身自守呢?
  • 圣经新译本
    撒玛利亚啊!我要除掉你的牛犊,我的怒气要向撒玛利亚人发作,他们要到几时才能无罪免罚呢?
  • 新標點和合本
    撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    撒瑪利亞啊,耶和華已拋棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們要到幾時方能無罪呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    撒瑪利亞啊,耶和華已拋棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們要到幾時方能無罪呢?
  • 當代譯本
    我鄙棄撒瑪利亞人所拜的牛犢,我要向他們發怒,他們到什麼時候才能潔身自守呢?
  • 聖經新譯本
    撒瑪利亞啊!我要除掉你的牛犢,我的怒氣要向撒瑪利亞人發作,他們要到幾時才能無罪免罰呢?
  • 呂振中譯本
    撒瑪利亞啊,我屏棄了你的牛犢;我向撒瑪利亞人發怒。以色列人到幾時才能無辜免罰呢?
  • 文理和合譯本
    撒瑪利亞歟、爾犢見棄、我向斯民震怒、彼至何時、方得無罪、
  • 文理委辦譯本
    撒馬利亞人拜犢像、作可惡之事、我深痛疾、爾不向善、伊於何底、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒瑪利亞乎、爾犢犢即耶羅波安所立之金犢奉以為神者見列王上十二章二十八節已棄爾、已棄爾或作甚為可憎我向斯民震怒甚烈、彼何時方能無罪、彼何時方能無罪或作彼不自潔將至何時
  • New International Version
    Samaria, throw out your calf- idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! I am very angry with them. How long will it be until they are able to remain faithful to me?
  • English Standard Version
    I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • New Living Translation
    “ O Samaria, I reject this calf— this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
  • Christian Standard Bible
    Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • New King James Version
    Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
  • American Standard Version
    He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
  • Holman Christian Standard Bible
    Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • King James Version
    Thy calf, O Samaria, hath cast[ thee] off; mine anger is kindled against them: how long[ will it be] ere they attain to innocency?
  • New English Translation
    O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
  • World English Bible
    Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?

交叉引用

  • Hosea 10:5
    The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has left it.
  • Jeremiah 13:27
    As for your adulteries and your lustful neighings, The outrageous sin of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, Jerusalem! How long will you remain unclean?”
  • Proverbs 1:22
    “ How long, you naive ones, will you love simplistic thinking? And how long will scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
  • Hosea 8:6
    For from Israel comes even this! A craftsman made it, so it is not God; Assuredly, the calf of Samaria will be broken to pieces.
  • 2 Kings 17 21-2 Kings 17 23
    When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel away from following the Lord and misled them into a great sin.And the sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he committed; they did not desist from themuntil the Lord removed Israel from His sight, just as He had spoken through all His servants the prophets. So Israel went into exile from their own land to Assyria until this day.
  • Deuteronomy 32:22
    For a fire has flared in My anger, And it burns to the lowest part of Sheol, And devours the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.
  • Isaiah 45:20
    “ Gather yourselves and come; Come together, you survivors of the nations! They have no knowledge, Who carry around their wooden idol And pray to a god who cannot save.
  • Acts 7:41
    At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.
  • 2 Kings 17 16-2 Kings 17 18
    And they abandoned all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast metal images: two calves. And they made an Asherah, and worshiped all the heavenly lights, and served Baal.Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and they practiced divination and interpreting omens, and gave themselves over to do evil in the sight of the Lord, provoking Him.So the Lord was very angry with Israel, and He removed them from His sight; no one was left except the tribe of Judah.
  • Jeremiah 4:14
    Wash your heart from evil, Jerusalem, So that you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?