<< Hosea 8:14 >>

本节经文

  • King James Version
    For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
  • 新标点和合本
    以色列忘记造他的主,建造宫殿;犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列忘记造他的主,建造宫殿,犹大增添许多坚固的城;我却要降火在他的城镇,吞灭其堡垒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列忘记造他的主,建造宫殿,犹大增添许多坚固的城;我却要降火在他的城镇,吞灭其堡垒。
  • 当代译本
    以色列忘记了他们的创造主,建造许多宫殿;犹大兴建许多坚城。但我要降火烧毁他们的城邑和堡垒。”
  • 圣经新译本
    以色列忘记了造他的主,建造了很多宫殿;犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中,吞灭他的堡垒。”
  • 新標點和合本
    以色列忘記造他的主,建造宮殿;猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大增添許多堅固的城;我卻要降火在他的城鎮,吞滅其堡壘。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大增添許多堅固的城;我卻要降火在他的城鎮,吞滅其堡壘。
  • 當代譯本
    以色列忘記了他們的創造主,建造許多宮殿;猶大興建許多堅城。但我要降火燒毀他們的城邑和堡壘。」
  • 聖經新譯本
    以色列忘記了造他的主,建造了很多宮殿;猶大也增添了很多堅固城。我卻要降火在他的眾城中,吞滅他的堡壘。”
  • 呂振中譯本
    以色列忘記了造他的主,而建造宮殿;猶大加多了堡壘城;我卻要降火於他的城市,燒燬他的宮堡。
  • 文理和合譯本
    以色列忘乎造之者、自建第宅、猶大增築堅城、我將降火於其城邑、燬其第宅、
  • 文理委辦譯本
    以色列族蔑視造化之主、自建殿宇、猶大族益築城垣、我將焚其城、燬其殿焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列忘造之之主、自建殿宇、猶大多築鞏固之城、我將焚其城邑、燬其宮殿、
  • New International Version
    Israel has forgotten their Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire on their cities that will consume their fortresses.”
  • New International Reader's Version
    Israel has forgotten the God who made them. They have built palaces for themselves. Judah has built forts in many towns. But I will send down fire on their cities. It will burn up their forts.”
  • English Standard Version
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.
  • New Living Translation
    Israel has forgotten its Maker and built great palaces, and Judah has fortified its cities. Therefore, I will send down fire on their cities and will burn up their fortresses.”
  • Christian Standard Bible
    Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has also multiplied fortified cities. I will send fire on their cities, and it will consume their citadels.
  • New American Standard Bible
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities, and it will consume its palatial buildings.
  • New King James Version
    “ For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”
  • American Standard Version
    For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has also multiplied fortified cities. I will send fire on their cities, and it will consume their citadels.
  • New English Translation
    Israel has forgotten his Maker and built royal palaces, and Judah has built many fortified cities. But I will send fire on their cities; it will consume their royal citadels.
  • World English Bible
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”

交叉引用

  • Deuteronomy 32:18
    Of the Rock[ that] begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
  • Jeremiah 17:27
    But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
  • Amos 2:5
    But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
  • Hosea 13:6
    According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
  • Isaiah 17:10
    Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
  • Isaiah 22:8-11
    And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
  • Amos 1:12
    But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
  • Jeremiah 2:32
    Can a maid forget her ornaments,[ or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
  • 1 Kings 16 31
    And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
  • Amos 1:4
    But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
  • Isaiah 29:23
    But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
  • Jeremiah 3:21
    A voice was heard upon the high places, weeping[ and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way,[ and] they have forgotten the LORD their God.
  • Isaiah 43:21
    This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
  • Amos 1:14
    But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
  • Isaiah 42:25
    Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid[ it] not to heart.
  • Jeremiah 23:27
    Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
  • Psalms 106:21
    They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
  • Amos 1:10
    But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
  • Hosea 2:13
    And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.
  • Isaiah 42:13
    The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
  • 2 Kings 18 13
    Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
  • 2 Chronicles 26 10
    Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen[ also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
  • 2 Chronicles 27 4
    Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
  • 1 Kings 12 31
    And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.