<< 何西阿书 6:2 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    两天以后,他要使我们复原;第三天,他使我们起来,我们就可以活在他的面前。
  • 新标点和合本
    过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
  • 和合本2010(神版)
    过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
  • 当代译本
    过两天,祂必复兴我们;第三天,祂必使我们站立起来,在祂面前存活。
  • 新標點和合本
    過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
  • 和合本2010(神版)
    過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
  • 當代譯本
    過兩天,祂必復興我們;第三天,祂必使我們站立起來,在祂面前存活。
  • 聖經新譯本
    兩天以後,他要使我們復原;第三天,他使我們起來,我們就可以活在他的面前。
  • 呂振中譯本
    兩三天後他必使我們復元,使我們起來,好在他面前活着。
  • 文理和合譯本
    越二日、將蘇我、至三日、將起我、生於其前、
  • 文理委辦譯本
    二三日之後、彼將甦我、使我復興、與之偕生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二日之後、主將蘇我、越至三日、使我復興、使我可生於其前、
  • New International Version
    After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
  • New International Reader's Version
    After two days he will give us new life. On the third day he’ll make us like new again. Then we will enjoy his blessing.
  • English Standard Version
    After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
  • New Living Translation
    In just a short time he will restore us, so that we may live in his presence.
  • Christian Standard Bible
    He will revive us after two days, and on the third day he will raise us up so we can live in his presence.
  • New American Standard Bible
    He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
  • New King James Version
    After two days He will revive us; On the third day He will raise us up, That we may live in His sight.
  • American Standard Version
    After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will revive us after two days, and on the third day He will raise us up so we can live in His presence.
  • King James Version
    After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
  • New English Translation
    He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
  • World English Bible
    After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.

交叉引用

  • 列王纪下 20:5
    “你回去对我子民的君主希西家说:‘你祖大卫的神耶和华这样说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你,第三日你要上耶和华的殿。
  • 以西结书 37:11-13
    他对我说:“人子啊!这些骸骨就是以色列全家;他们常说:‘我们的骸骨枯干了,我们的盼望消失了;我们都灭亡了。’因此,你要说预言,对他们说:‘主耶和华这样说:我的子民哪!我要打开你们的坟墓,把你们从坟墓中领上来,带你们回以色列地去。我的子民哪!我打开你们的坟墓,把你们从坟墓中领上来的时候,你们就知道我是耶和华。
  • 哥林多前书 15:4
    又埋葬了,又照着圣经所记的,第三天复活了;
  • 约翰福音 14:19
    不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们也要活着。
  • 诗篇 30:4-5
    耶和华的圣民哪!你们要歌颂耶和华,赞美他的圣名。因为他的怒气只是短暂的,他的恩惠却是一生一世的;夜间虽然不断有哭泣,早晨却必欢呼。
  • 以赛亚书 26:19
    属你的死人要活过来,他们的尸体要起来;那些住在尘土里的必醒起,并且欢呼。因为你的甘露像早晨的甘露般临到,使地交出离世的人来。
  • 罗马书 14:8
    我们若死了,是为主而死。所以,我们无论活着或是死了,总是属于主的人。
  • 何西阿书 13:14
    我要救赎他们脱离阴间的权势吗?救赎他们脱离死亡吗?死亡啊,你的灾害在哪里?阴间啊,你的毁灭在哪里?怜悯必从我眼前隐藏起来。
  • 诗篇 61:7
    愿他在神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
  • 创世记 17:18
    亚伯拉罕对神说:“愿以实玛利能在你面前活着!”