<< Hosea 5:9 >>

本节经文

  • New King James Version
    Ephraim shall be desolate in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • 新标点和合本
    在责罚的日子,以法莲必变为荒场。’我在以色列支派中,指示将来必成的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了惩罚的日子,以法莲必变为废墟;我在以色列众支派中,已指示将来必成的事。
  • 和合本2010(神版)
    到了惩罚的日子,以法莲必变为废墟;我在以色列众支派中,已指示将来必成的事。
  • 当代译本
    以法莲啊,你要在受惩罚的日子沦为废墟!我要在以色列各支派中宣告将来必要发生的事!
  • 圣经新译本
    在责罚的日子,以法莲必成为荒场。我要在以色列各支派中宣告一定会发生的事情。
  • 新標點和合本
    在責罰的日子,以法蓮必變為荒場;我在以色列支派中,指示將來必成的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了懲罰的日子,以法蓮必變為廢墟;我在以色列眾支派中,已指示將來必成的事。
  • 和合本2010(神版)
    到了懲罰的日子,以法蓮必變為廢墟;我在以色列眾支派中,已指示將來必成的事。
  • 當代譯本
    以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!
  • 聖經新譯本
    在責罰的日子,以法蓮必成為荒場。我要在以色列各支派中宣告一定會發生的事情。
  • 呂振中譯本
    在責罰的日子、以法蓮必成為荒涼;關於以色列族派所要遭受的、我如今讓人知道確定的事。
  • 文理和合譯本
    譴責之日、以法蓮將為荒涼、我在以色列支派中、示以必成之事、
  • 文理委辦譯本
    患難之日、以法蓮地必變荒蕪、我以將來之事、示以色列支派、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在施刑之日、以法蓮地必變荒蕪、我在以色列支派中、示以將來必有之事、
  • New International Version
    Ephraim will be laid waste on the day of reckoning. Among the tribes of Israel I proclaim what is certain.
  • New International Reader's Version
    The people of Ephraim will be completely destroyed when it is time for me to punish them. They can be sure it will happen. I am announcing it among their tribes.
  • English Standard Version
    Ephraim shall become a desolation in the day of punishment; among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • New Living Translation
    One thing is certain, Israel: On your day of punishment, you will become a heap of rubble.
  • Christian Standard Bible
    Ephraim will become a desolation on the day of punishment; I announce what is certain among the tribes of Israel.
  • New American Standard Bible
    Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is trustworthy.
  • American Standard Version
    Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ephraim will become a desolation on the day of punishment; I announce what is certain among the tribes of Israel.
  • King James Version
    Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
  • New English Translation
    Ephraim will be ruined in the day of judgment! What I am declaring to the tribes of Israel will certainly take place!
  • World English Bible
    Ephraim will become a desolation in the day of rebuke. Among the tribes of Israel, I have made known that which will surely be.

交叉引用

  • Hosea 9:11-17
    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place, So Ephraim will bring out his children to the murderer.”Give them, O Lord— What will You give? Give them a miscarrying womb And dry breasts!“ All their wickedness is in Gilgal, For there I hated them. Because of the evil of their deeds I will drive them from My house; I will love them no more. All their princes are rebellious.Ephraim is stricken, Their root is dried up; They shall bear no fruit. Yes, were they to bear children, I would kill the darlings of their womb.”My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
  • Isaiah 46:10
    Declaring the end from the beginning, And from ancient times things that are not yet done, Saying,‘ My counsel shall stand, And I will do all My pleasure,’
  • Zechariah 1:6
    Yet surely My words and My statutes, Which I commanded My servants the prophets, Did they not overtake your fathers?“ So they returned and said:‘ Just as the Lord of hosts determined to do to us, According to our ways and according to our deeds, So He has dealt with us.’”’”
  • Isaiah 28:1-4
    Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, Whose glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valleys, To those who are overcome with wine!Behold, the Lord has a mighty and strong one, Like a tempest of hail and a destroying storm, Like a flood of mighty waters overflowing, Who will bring them down to the earth with His hand.The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;And the glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valley, Like the first fruit before the summer, Which an observer sees; He eats it up while it is still in his hand.
  • Isaiah 48:3
    “ I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass.
  • Isaiah 48:5
    Even from the beginning I have declared it to you; Before it came to pass I proclaimed it to you, Lest you should say,‘ My idol has done them, And my carved image and my molded image Have commanded them.’
  • Hosea 8:8
    Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
  • Hosea 11:5-6
    “ He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.And the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume them, Because of their own counsels.
  • John 16:4
    But these things I have told you, that when the time comes, you may remember that I told you of them.“ And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
  • Hosea 5:12
    Therefore I will be to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness.
  • Amos 7:17
    “ Therefore thus says the Lord:‘ Your wife shall be a harlot in the city; Your sons and daughters shall fall by the sword; Your land shall be divided by survey line; You shall die in a defiled land; And Israel shall surely be led away captive From his own land.’”
  • Amos 3:7
    Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets.
  • Amos 3:14-15
    “ That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the Lord.
  • Hosea 13:1-3
    When Ephraim spoke, trembling, He exalted himself in Israel; But when he offended through Baal worship, he died.Now they sin more and more, And have made for themselves molded images, Idols of their silver, according to their skill; All of it is the work of craftsmen. They say of them,“ Let the men who sacrifice kiss the calves!”Therefore they shall be like the morning cloud And like the early dew that passes away, Like chaff blown off from a threshing floor And like smoke from a chimney.
  • Job 12:14
    If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.
  • Hosea 5:14
    For I will be like a lion to Ephraim, And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them and go away; I will take them away, and no one shall rescue.
  • Amos 7:9
    The high places of Isaac shall be desolate, And the sanctuaries of Israel shall be laid waste. I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”
  • Isaiah 37:3
    And they said to him,“ Thus says Hezekiah:‘ This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth.
  • Hosea 13:15-16
    Though he is fruitful among his brethren, An east wind shall come; The wind of the Lord shall come up from the wilderness. Then his spring shall become dry, And his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasury of every desirable prize.Samaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open.