<< Hosea 5:13 >>

本节经文

  • New English Translation
    When Ephraim saw his sickness and Judah saw his wound, then Ephraim turned to Assyria, and begged its great king for help. But he will not be able to heal you! He cannot cure your wound!
  • 新标点和合本
    “以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王,他却不能医治你们,不能治好你们的伤。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,以法莲就前往亚述,差遣人去见大王;他却不能医治你们,不能治好你们的伤。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,以法莲就前往亚述,差遣人去见大王;他却不能医治你们,不能治好你们的伤。
  • 当代译本
    “以法莲见自己患病,犹大见自己有伤,以法莲便向强大的亚述王求救。亚述王却不能医病,也无法裹伤。
  • 圣经新译本
    以法莲看见自己的疾病,犹大家看见自己的创伤,以法莲就往亚述去,派人去见亚述的大王。可是他却不能医治你们,也不能医好你们的创伤。
  • 新標點和合本
    以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,以法蓮就前往亞述,差遣人去見大王;他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,以法蓮就前往亞述,差遣人去見大王;他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。
  • 當代譯本
    「以法蓮見自己患病,猶大見自己有傷,以法蓮便向強大的亞述王求救。亞述王卻不能醫病,也無法裹傷。
  • 聖經新譯本
    以法蓮看見自己的疾病,猶大家看見自己的創傷,以法蓮就往亞述去,派人去見亞述的大王。可是他卻不能醫治你們,也不能醫好你們的創傷。
  • 呂振中譯本
    以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,以法蓮就打發人到亞述去,差遣人去見那大王,他卻不能醫治你們,不能把你們的傷治好。
  • 文理和合譯本
    以法蓮自知其病、猶大自覺其傷、以法蓮則往亞述、遣人詣耶雷布王、然彼不能醫其病、療其傷、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮、猶大知被毀傷、則以法蓮遣人至亞述、求救於敵國之王、而不能療其疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮自知有疾、猶大見己受傷、則以法蓮往亞述、遣人見耶雷布王耶雷布王或作敵國之王求救、而不能醫爾、不能療爾之傷、
  • New International Version
    “ When Ephraim saw his sickness, and Judah his sores, then Ephraim turned to Assyria, and sent to the great king for help. But he is not able to cure you, not able to heal your sores.
  • New International Reader's Version
    “ The people of Ephraim saw how sick they were. The people of Judah saw that they were wounded. Then Ephraim turned to Assyria for help. They sent gifts to the great King Tiglath- Pileser. But he is not able to make you well. He can’t heal your wounds.
  • English Standard Version
    When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to the great king. But he is not able to cure you or heal your wound.
  • New Living Translation
    “ When Israel and Judah saw how sick they were, Israel turned to Assyria— to the great king there— but he could neither help nor cure them.
  • Christian Standard Bible
    When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, Ephraim went to Assyria and sent a delegation to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
  • New American Standard Bible
    When Ephraim saw his sickness, And Judah his sore, Ephraim then went to Assyria And sent word to King Jareb. But he is unable to heal you, Or to cure you of your sore.
  • New King James Version
    “ When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.
  • American Standard Version
    When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, Ephraim went to Assyria and sent a delegation to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
  • King James Version
    When Ephraim saw his sickness, and Judah[ saw] his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
  • World English Bible
    “ When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

交叉引用

  • Hosea 7:11
    Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.
  • Hosea 10:6
    Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.
  • Hosea 12:1
    Ephraim continually feeds on the wind; he chases the east wind all day; he multiplies lies and violence. They make treaties with Assyria, and send olive oil as tribute to Egypt.
  • Hosea 8:9
    They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers.
  • 2 Kings 15 19
    Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem paid him a thousand talents of silver to gain his support and to solidify his control of the kingdom.
  • Jeremiah 30:12
    Moreover, the LORD says to the people of Zion,“ Your injuries are incurable; your wounds are severe.
  • Jeremiah 30:14-15
    All your allies have abandoned you. They no longer have any concern for you. For I have attacked you like an enemy would. I have chastened you cruelly. For your wickedness is so great and your sin is so much.Why do you complain about your injuries, that your pain is incurable? I have done all this to you because your wickedness is so great and your sin is so much.
  • Hosea 14:3
    Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say,‘ Our gods’ to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
  • Micah 1:9
    For Samaria’s disease is incurable. It has infected Judah; it has spread to the leadership of my people and has even contaminated Jerusalem!
  • 2 Chronicles 28 16-2 Chronicles 28 18
    At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives.The Philistines had raided the cities of Judah in the lowlands and the Negev. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages.
  • 2 Chronicles 28 20-2 Chronicles 28 21
    King Tiglath-pileser of Assyria came, but he gave him more trouble than support.Ahaz gathered riches from the LORD’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.
  • 2 Kings 15 29
    During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people to Assyria.
  • 2 Kings 16 7
    Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying,“ I am your servant and your dependent. March up and rescue me from the power of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked me.”