-
和合本2010(神版-简体)
然而,人都不必争辩,也不必指责。你的百姓与抗拒祭司的人一样。
-
新标点和合本
“然而,人都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的人一样。
-
和合本2010(上帝版-简体)
然而,人都不必争辩,也不必指责。你的百姓与抗拒祭司的人一样。
-
当代译本
耶和华说:“谁都不要指控别人,谁都不要责备别人,因为我要指控的是你们祭司。
-
圣经新译本
虽然这样,人人都不必争论,不要彼此指责。你的民像争辩的祭司一样。
-
新標點和合本
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,人都不必爭辯,也不必指責。你的百姓與抗拒祭司的人一樣。
-
和合本2010(神版-繁體)
然而,人都不必爭辯,也不必指責。你的百姓與抗拒祭司的人一樣。
-
當代譯本
耶和華說:「誰都不要指控別人,誰都不要責備別人,因為我要指控的是你們祭司。
-
聖經新譯本
雖然這樣,人人都不必爭論,不要彼此指責。你的民像爭辯的祭司一樣。
-
呂振中譯本
然而人都不必爭辯,人也不必指責;祭司啊,我的爭辯是針對着你的。
-
文理和合譯本
但人勿相爭、勿相責、蓋爾民如與祭司爭者然、
-
文理委辦譯本
規諫無人、民逆祭司、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
無人審鞫、無人指責、爾民若抗逆祭司者、
-
New International Version
“ But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
-
New International Reader's Version
“ But you priests should not blame the people. You should not find fault with one another. After all, your people could also bring charges against you.
-
English Standard Version
Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.
-
New Living Translation
“ Don’t point your finger at someone else and try to pass the blame! My complaint, you priests, is with you.
-
Christian Standard Bible
But let no one dispute; let no one argue, for my case is against you priests.
-
New American Standard Bible
Yet let no one find fault, and let no one rebuke; For your people are like those who contend with a priest.
-
New King James Version
“ Now let no man contend, or rebuke another; For your people are like those who contend with the priest.
-
American Standard Version
Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.
-
Holman Christian Standard Bible
But let no one dispute; let no one argue, for My case is against you priests.
-
King James Version
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people[ are] as they that strive with the priest.
-
New English Translation
Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests!
-
World English Bible
“ Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; for your people are like those who bring charges against a priest.