<< 何西阿書 2:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    她不知道是我给她五谷、新酒,和油,又加增她的金银;她却以此供奉巴力。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    她不知道是我给她五谷、新酒和新的油,又加添她的金银;他们却用来供奉巴力。
  • 和合本2010(神版-简体)
    她不知道是我给她五谷、新酒和新的油,又加添她的金银;他们却用来供奉巴力。
  • 当代译本
    她不知道是我给她五谷、新酒和油,又赐给她大量金银——她却用这些供奉巴力。
  • 圣经新译本
    其实她不知道,是我把五谷、新酒、橄榄油赐给了她;甚至他们用来制造巴力的金银,也是我大量给她的;
  • 新標點和合本
    她不知道是我給她五穀、新酒,和油,又加增她的金銀;她卻以此供奉巴力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    她不知道是我給她五穀、新酒和新的油,又加添她的金銀;他們卻用來供奉巴力。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    她不知道是我給她五穀、新酒和新的油,又加添她的金銀;他們卻用來供奉巴力。
  • 當代譯本
    她不知道是我給她五穀、新酒和油,又賜給她大量金銀——她卻用這些供奉巴力。
  • 聖經新譯本
    其實她不知道,是我把五穀、新酒、橄欖油賜給了她;甚至他們用來製造巴力的金銀,也是我大量給她的;
  • 呂振中譯本
    她不知道是我給了她五穀、新酒和新油,又增加了金銀給她,她卻用去製造巴力。
  • 文理和合譯本
    彼不知五穀酒油、皆我所賜、增其金銀、而彼用以奉巴力、
  • 文理委辦譯本
    彼不知所得之五穀酒油金銀、皆我所畀、彼反獻於巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼不知所得之五穀、酒、油、與所用以飾巴力之多金多銀、皆我所賜、或作彼不知所得之五穀酒油乃我所賜我多賜之金銀彼反用之以飾巴力
  • New International Version
    She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold— which they used for Baal.
  • New International Reader's Version
    She wouldn’t admit that I was the one who gave her everything she had. I provided her with grain, olive oil and fresh wine. I gave her plenty of silver and gold. But she used it to make statues of Baal.
  • English Standard Version
    And she did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished on her silver and gold, which they used for Baal.
  • New Living Translation
    She doesn’t realize it was I who gave her everything she has— the grain, the new wine, the olive oil; I even gave her silver and gold. But she gave all my gifts to Baal.
  • Christian Standard Bible
    She does not recognize that it is I who gave her the grain, the new wine, and the fresh oil. I lavished silver and gold on her, which they used for Baal.
  • New American Standard Bible
    “ Yet she does not know that it was I myself who gave her the grain, the new wine, and the oil, And lavished on her silver and gold, Which they used for Baal.
  • New King James Version
    For she did not know That I gave her grain, new wine, and oil, And multiplied her silver and gold— Which they prepared for Baal.
  • American Standard Version
    For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal.
  • Holman Christian Standard Bible
    She does not recognize that it is I who gave her the grain, the new wine, and the oil. I lavished silver and gold on her, which they used for Baal.
  • King James Version
    For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold,[ which] they prepared for Baal.
  • New English Translation
    Yet until now she has refused to acknowledge that I was the one who gave her the grain, the new wine, and the olive oil; and that it was I who lavished on her the silver and gold– which they used in worshiping Baal!
  • World English Bible
    For she didn’t know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.

交叉引用

  • 以賽亞書 1:3
    牛認識牠的主人,驢認識主人的槽;以色列卻不認識我,我的子民卻不領悟。」
  • 何西阿書 8:4
  • 以西結書 16:16-19
  • 何西阿書 13:2
  • 何西阿書 4:11
  • 何西阿書 10:1
  • 耶利米書 44:17-18
  • 以賽亞書 46:6
    那些不惜從錢袋裡倒出金子,用天平稱出銀子的人,雇用金匠造出神像,然後俯伏下拜。
  • 羅馬書 1:28
    既然人不願意真正認識神,神就任憑他們存敗壞的理性,去做那些不該做的事。
  • 使徒行傳 17:23-25
    因為我邊走邊觀察你們所敬拜的,發現一座祭壇上刻著『獻給不認識的神』;那麼,我把你們所不認識而敬拜的這一位,現在傳講給你們。造了宇宙和其中萬有的神,這一位既然是天地的主,就不住在人手所造的殿宇裡,也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。
  • 耶利米書 7:18
  • 但以理書 5:3-4
    於是人把聖殿——耶路撒冷神的殿中所取走的金器皿帶來,王和他的大臣們、妻子們、妃嬪們就用這些來喝酒。他們一邊喝酒,一邊稱讚那些用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神明。
  • 出埃及記 32:2-4
  • 路加福音 15:13
    沒過幾天,那小兒子就收拾了一切,往一個遙遠的地方去旅行了。他在那裡過著放蕩的生活,揮霍他的錢財。
  • 路加福音 16:1-2
    耶穌又對門徒們說:「某財主有個管家,這個管家被人控告揮霍主人的財產。財主就把管家叫來,對他說:『我聽到有關你的事,到底是什麼?把你所管理的做出交代,因為你不能再當管家了。』
  • 但以理書 5:23
    反而對天上的主高舉自己,讓人把他殿中的器皿帶到你面前來,你和你的大臣們、妻子們、妃嬪們都用這些來喝酒;你稱讚那些不能看、不能聽、不能知——用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神明,卻不尊崇那位掌握你的氣息、掌握你一切道路的神。
  • 何西阿書 2:5
  • 士師記 17:1-5
  • 以賽亞書 24:7-9
    新酒枯竭,葡萄樹衰殘,心裡歡樂的都嘆息。歡快的鼓聲止息,歡騰者的喧嚷停止,歡快的琴聲也止息了。他們不再喝酒唱歌;烈酒對飲者也變得苦澀。
  • 哈巴谷書 1:16
  • 士師記 9:27