<< Hosea 11:6 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    A sword will whirl through his cities; it will destroy and devour the bars of his gates, because of their schemes.
  • 新标点和合本
    刀剑必临到他们的城邑,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。
  • 和合本2010(上帝版)
    刀剑必临到他们的城镇,毁坏门闩,吞灭众人,都因他们自己的计谋。
  • 和合本2010(神版)
    刀剑必临到他们的城镇,毁坏门闩,吞灭众人,都因他们自己的计谋。
  • 当代译本
    刀剑之灾要临到他们的城邑,毁坏他们的城门,将他们吞噬,因为他们倚仗自己的计谋。
  • 圣经新译本
    刀剑必在他们的城中飞舞,毁坏他们的门闩,因着他们自己的计谋,吞灭他们。
  • 新標點和合本
    刀劍必臨到他們的城邑,毀壞門閂,把人吞滅,都因他們隨從自己的計謀。
  • 和合本2010(上帝版)
    刀劍必臨到他們的城鎮,毀壞門閂,吞滅眾人,都因他們自己的計謀。
  • 和合本2010(神版)
    刀劍必臨到他們的城鎮,毀壞門閂,吞滅眾人,都因他們自己的計謀。
  • 當代譯本
    刀劍之災要臨到他們的城邑,毀壞他們的城門,將他們吞噬,因為他們倚仗自己的計謀。
  • 聖經新譯本
    刀劍必在他們的城中飛舞,毀壞他們的門閂,因著他們自己的計謀,吞滅他們。
  • 呂振中譯本
    刀劍必在他們的城中飛舞,毁壞他們的門閂,在他們的營寨裏吞滅他們。
  • 文理和合譯本
    鋒刃必揮於其城、毀其關楗、因其計謀而滅之、
  • 文理委辦譯本
    彼謀不軌、城邑必破於鋒刃、牧伯必遭乎翦滅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    鋒刃必臨其城邑、滅其壯士、滅其壯士或作毀其門楗皆因其計謀、
  • New International Version
    A sword will flash in their cities; it will devour their false prophets and put an end to their plans.
  • New International Reader's Version
    A sword will flash in their cities. It will destroy the prophets who teach lies. It will bring an end to their plans.
  • English Standard Version
    The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them because of their own counsels.
  • New Living Translation
    War will swirl through their cities; their enemies will crash through their gates. They will destroy them, trapping them in their own evil plans.
  • New American Standard Bible
    And the sword will whirl against their cities, And will destroy their oracle priests And consume them, because of their counsels.
  • New King James Version
    And the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume them, Because of their own counsels.
  • American Standard Version
    And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour them, because of their own counsels.
  • Holman Christian Standard Bible
    A sword will whirl through his cities; it will destroy and devour the bars of his gates, because of their schemes.
  • King James Version
    And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour[ them], because of their own counsels.
  • New English Translation
    A sword will flash in their cities, it will destroy the bars of their city gates, and will devour them in their fortresses.
  • World English Bible
    The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.

交叉引用

  • Hosea 13:16
    Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their children will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.
  • Hosea 10:6
    The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.
  • Hosea 10:14
    the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman’s destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with their children.
  • Psalms 106:39
    They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
  • Isaiah 27:10
    For the fortified city will be desolate, pastures deserted and abandoned like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.
  • Deuteronomy 32:25
    Outside, the sword will take their children, and inside, there will be terror; the young man and the young woman will be killed, the infant and the gray-haired man.
  • Psalms 80:11-16
    It sent out sprouts toward the Sea and shoots toward the River.Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?Boars from the forest tear at it and creatures of the field feed on it.Return, God of Armies. Look down from heaven and see; take care of this vine,the root your right hand planted, the son that you made strong for yourself.It was cut down and burned; they perish at the rebuke of your countenance.
  • Ezekiel 15:2-7
    “ Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?Can wood be taken from it to make something useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?In fact, it is put into the fire as fuel. The fire devours both of its ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything?Even when it was whole it could not be made into a useful object. How much less can it ever be made into anything useful when the fire has devoured it and it is charred!”Therefore, this is what the Lord GOD says,“ Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire as fuel, so I will give up the residents of Jerusalem.I will turn against them. They may have escaped from the fire, but it will still consume them. And you will know that I am the LORD when I turn against them.
  • Jeremiah 5:17
    They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. With the sword they will destroy your fortified cities in which you trust.
  • Leviticus 26:33
    But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.
  • Ezekiel 20:47
    and say to the forest there,‘ Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it.
  • Isaiah 18:5
    For before the harvest, when the blossoming is over and the blossom becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with a pruning knife, and tear away and remove the branches.
  • Micah 5:11
    I will remove the cities of your land and tear down all your fortresses.
  • Deuteronomy 28:52
    They will besiege you within all your city gates until your high and fortified walls, that you trust in, come down throughout your land. They will besiege you within all your city gates throughout the land the LORD your God has given you.
  • Malachi 4:1
    “ For look, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and everyone who commits wickedness will become stubble. The coming day will consume them,” says the LORD of Armies,“ not leaving them root or branches.
  • Psalms 106:43
    He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their iniquity.
  • Isaiah 9:14
    So the LORD cut off Israel’s head and tail, palm branch and reed in a single day.
  • Isaiah 30:1
    Woe to the rebellious children! This is the LORD’s declaration. They carry out a plan, but not mine; they make an alliance, but against my will, piling sin on top of sin.
  • Leviticus 26:31
    I will reduce your cities to ruins and devastate your sanctuaries. I will not smell the pleasing aroma of your sacrifices.