<< Hosea 10:9 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?
  • 新标点和合本
    “以色列啊,你从基比亚的日子以来时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列啊,你从基比亚的日子以来就时常犯罪,他们仍停留在那里。攻击罪孽之辈的战事岂不会临到基比亚吗?
  • 和合本2010(神版)
    以色列啊,你从基比亚的日子以来就时常犯罪,他们仍停留在那里。攻击罪孽之辈的战事岂不会临到基比亚吗?
  • 当代译本
    耶和华说:“以色列人啊,从基比亚的日子以来,你们一直不断地犯罪,从未改变。难道战祸没有临到基比亚的邪恶之辈吗?
  • 圣经新译本
    以色列啊!从基比亚的日子以来,你就犯罪,他们仍然留在那里,难道攻击恶人的战祸不能在基比亚赶上他们吗?
  • 新標點和合本
    以色列啊,你從基比亞的日子以來時常犯罪。你們的先人曾站在那裏,現今住基比亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列啊,你從基比亞的日子以來就時常犯罪,他們仍停留在那裏。攻擊罪孽之輩的戰事豈不會臨到基比亞嗎?
  • 和合本2010(神版)
    以色列啊,你從基比亞的日子以來就時常犯罪,他們仍停留在那裏。攻擊罪孽之輩的戰事豈不會臨到基比亞嗎?
  • 當代譯本
    耶和華說:「以色列人啊,從基比亞的日子以來,你們一直不斷地犯罪,從未改變。難道戰禍沒有臨到基比亞的邪惡之輩嗎?
  • 聖經新譯本
    以色列啊!從基比亞的日子以來,你就犯罪,他們仍然留在那裡,難道攻擊惡人的戰禍不能在基比亞趕上他們嗎?
  • 呂振中譯本
    以色列啊,從基比亞的日子以來、你就時常犯罪了。以色列人仍然在那裏停留着;難道戰禍就不能在基比亞趕上他們麼?對驕橫之輩
  • 文理和合譯本
    以色列歟、爾之干罪、較在基比亞時為尤甚、彼眾立於基比亞、以免攻不義者之戰及之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、昔在其庇亞、以色列族犯罪、至於今、若出一轍、余將降災於惡人、其庇亞之民豈能逭罰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔在基比亞、以色列犯罪、自其時以來、爾恆犯罪、其時爾曹先人、立於基比亞、護彼惡類、免被徵伐、
  • New International Version
    “ Since the days of Gibeah, you have sinned, Israel, and there you have remained. Will not war again overtake the evildoers in Gibeah?
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Israel, you have done evil things ever since your people sinned at Gibeah long ago. And you are still doing what is evil. War will come again to those who sinned at Gibeah.
  • English Standard Version
    From the days of Gibeah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not the war against the unjust overtake them in Gibeah?
  • New Living Translation
    The Lord says,“ O Israel, ever since Gibeah, there has been only sin and more sin! You have made no progress whatsoever. Was it not right that the wicked men of Gibeah were attacked?
  • New American Standard Bible
    Since the days of Gibeah you have sinned, Israel; There they stand! Will the battle against the sons of injustice not overtake them in Gibeah?
  • New King James Version
    “ O Israel, you have sinned from the days of Gibeah; There they stood. The battle in Gibeah against the children of iniquity Did not overtake them.
  • American Standard Version
    O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?
  • King James Version
    O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
  • New English Translation
    O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
  • World English Bible
    “ Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn’t overtake them in Gibeah.

交叉引用

  • Hosea 9:9
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • Zephaniah 3:6-7
    I have cut off nations; their corner towers are destroyed. I have laid waste their streets, with no one to pass through. Their cities lie devastated, without a person, without an inhabitant.I said: You will certainly fear me and accept correction. Then her dwelling place would not be cut off based on all that I had allocated to her. However, they became more corrupt in all their actions.
  • Judges 20:17-48
    The Israelites, apart from Benjamin, mobilized four hundred thousand armed men, every one an experienced warrior.They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked,“ Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?” And the LORD answered,“ Judah will be first.”In the morning, the Israelites set out and camped near Gibeah.The men of Israel went out to fight against Benjamin and took their battle positions against Gibeah.The Benjaminites came out of Gibeah and slaughtered twenty-two thousand men of Israel on the field that day.But the Israelite troops rallied and again took their battle positions in the same place where they positioned themselves on the first day.They went up, wept before the LORD until evening, and inquired of him,“ Should we again attack our brothers the Benjaminites?” And the LORD answered,“ Fight against them.”On the second day the Israelites advanced against the Benjaminites.That same day the Benjaminites came out from Gibeah to meet them and slaughtered an additional eighteen thousand Israelites on the field; all were armed.The whole Israelite army went to Bethel where they wept and sat before the LORD. They fasted that day until evening and offered burnt offerings and fellowship offerings to the LORD.Then the Israelites inquired of the LORD. In those days, the ark of the covenant of God was there,and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked,“ Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?” The LORD answered,“ Fight, because I will hand them over to you tomorrow.”So Israel set up an ambush around Gibeah.On the third day the Israelites fought against the Benjaminites and took their battle positions against Gibeah as before.Then the Benjaminites came out against the troops and were drawn away from the city. They began to attack the troops as before, killing about thirty men of Israel on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah through the open country.The Benjaminites said,“ We are defeating them as before.” But the Israelites said,“ Let’s flee and draw them away from the city to the highways.”So all the men of Israel got up from their places and took their battle positions at Baal-tamar, while the Israelites in ambush charged out of their places west of Geba.Then ten thousand fit young men from all Israel made a frontal assault against Gibeah, and the battle was fierce, but the Benjaminites did not know that disaster was about to strike them.The LORD defeated Benjamin in the presence of Israel, and on that day the Israelites slaughtered 25,100 men of Benjamin; all were armed.Then the Benjaminites realized they had been defeated. The men of Israel had retreated before Benjamin, because they were confident in the ambush they had set against Gibeah.The men in ambush had rushed quickly against Gibeah; they advanced and put the whole city to the sword.The men of Israel had a prearranged signal with the men in ambush: when they sent up a great cloud of smoke from the city,the men of Israel would return to the battle. When Benjamin had begun to strike them down, killing about thirty men of Israel, they said,“ They’re defeated before us, just as they were in the first battle.”But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.Then the men of Israel returned, and the men of Benjamin were terrified when they realized that disaster had struck them.They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.They surrounded the Benjaminites, pursued them, and easily overtook them near Gibeah toward the east.There were eighteen thousand men who died from Benjamin; all were warriors.Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to Rimmon Rock, and Israel killed five thousand men on the highways. They overtook them at Gidom and struck two thousand more dead.All the Benjaminites who died that day were twenty-five thousand armed men; all were warriors.But six hundred men escaped into the wilderness to Rimmon Rock and stayed there four months.The men of Israel turned back against the other Benjaminites and killed them with their swords— the entire city, the animals, and everything that remained. They also burned all the cities that remained.
  • Judges 20:13-14
    Hand over the wicked men in Gibeah so we can put them to death and purge evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their fellow Israelites.Instead, the Benjaminites gathered together from their cities to Gibeah to go out and fight against the Israelites.
  • Judges 19:22-30
    While they were enjoying themselves, all of a sudden, wicked men of the city surrounded the house and beat on the door. They said to the old man who was the owner of the house,“ Bring out the man who came to your house so we can have sex with him!”The owner of the house went out and said to them,“ Please don’t do this evil, my brothers. After all, this man has come into my house. Don’t commit this horrible outrage.Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don’t commit this outrageous thing against this man.”But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go.Early that morning, the woman made her way back, and as it was getting light, she collapsed at the doorway of the man’s house where her master was.When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to leave on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed near the doorway of the house with her hands on the threshold.“ Get up,” he told her.“ Let’s go.” But there was no response. So the man put her on his donkey and set out for home.When he entered his house, he picked up a knife, took hold of his concubine, cut her into twelve pieces, limb by limb, and then sent her throughout the territory of Israel.Everyone who saw it said,“ Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt until now. Think it over, discuss it, and speak up!”
  • Genesis 8:21
    When the LORD smelled the pleasing aroma, he said to himself,“ I will never again curse the ground because of human beings, even though the inclination of the human heart is evil from youth onward. And I will never again strike down every living thing as I have done.
  • Judges 20:5
    Citizens of Gibeah came to attack me and surrounded the house at night. They intended to kill me, but they raped my concubine, and she died.
  • Matthew 23:31-32
    So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!
  • Genesis 6:5
    When the LORD saw that human wickedness was widespread on the earth and that every inclination of the human mind was nothing but evil all the time,