<< Hosea 10:2 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
  • 新标点和合本
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 和合本2010(神版)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 当代译本
    他们心怀诡诈,必受惩罚。耶和华要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱。
  • 圣经新译本
    他们心怀诡诈,现在要承担这罪的惩罚。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 新標點和合本
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 和合本2010(神版)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 當代譯本
    他們心懷詭詐,必受懲罰。耶和華要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱。
  • 聖經新譯本
    他們心懷詭詐,現在要承擔這罪的懲罰。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 呂振中譯本
    他們心懷二意,如今是必須擔負罪罰的。永恆主必擰斷他們的祭壇,毁壞他們的崇拜柱子。
  • 文理和合譯本
    彼貳其心、今定其罪、上帝必擊其壇、毀其柱、
  • 文理委辦譯本
    以色列族咸懷二心、必遭重罰、傾其祭壇、毀其偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俱懷二心、必速遭罰、主必拆其祭壇、毀其偶像、
  • New International Version
    Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • New International Reader's Version
    Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear down their altars. He’ll destroy their sacred stones.
  • English Standard Version
    Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
  • New Living Translation
    The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The Lord will break down their altars and smash their sacred pillars.
  • Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • New American Standard Bible
    Their heart is deceitful; Now they must suffer for their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their memorial stones.
  • New King James Version
    Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • King James Version
    Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • New English Translation
    Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
  • World English Bible
    Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

交叉引用

  • 1 Kings 18 21
    And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
  • Micah 5:13
    and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
  • James 1:8
    a doubleminded man, unstable in all his ways.
  • James 4:4
    Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God.
  • Zephaniah 1:5
    and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;
  • Revelation 3:15-16
    I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
  • Jeremiah 43:13
    He shall also break the pillars of Beth- shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
  • Luke 16:13
    No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  • 1 Samuel 5 4
    And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
  • Hosea 8:5-6
    He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • Hosea 13:16
    Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
  • Isaiah 44:18
    They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
  • Hosea 10:5-8
    The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth- aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
  • Zechariah 13:2
    And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
  • Hosea 7:8
    Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
  • Matthew 6:24
    No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  • 2 Thessalonians 2 11-2 Thessalonians 2 12
    And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • 1John 2:15