<< Hosea 10:13 >>

本节经文

  • World English Bible
    You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.
  • 新标点和合本
    “你们耕种的是奸恶,收割的是罪孽,吃的是谎话的果子。因你倚靠自己的行为,仰赖勇士众多,
  • 和合本2010(上帝版)
    你们耕种奸恶,收割罪孽,吃的是谎言的果实。因你倚靠自己的行为,仰赖你众多的勇士,
  • 和合本2010(神版)
    你们耕种奸恶,收割罪孽,吃的是谎言的果实。因你倚靠自己的行为,仰赖你众多的勇士,
  • 当代译本
    可是,你们种的是邪恶,收的是不义,吃的是谎言的果实。因为你们倚靠自己的力量,仰仗众多的勇士。
  • 圣经新译本
    你们耕种奸恶,收割不义,自吃谎言的果子;因为你倚靠自己的能力和众多的勇士。
  • 新標點和合本
    你們耕種的是奸惡,收割的是罪孽,吃的是謊話的果子。因你倚靠自己的行為,仰賴勇士眾多,
  • 和合本2010(上帝版)
    你們耕種奸惡,收割罪孽,吃的是謊言的果實。因你倚靠自己的行為,仰賴你眾多的勇士,
  • 和合本2010(神版)
    你們耕種奸惡,收割罪孽,吃的是謊言的果實。因你倚靠自己的行為,仰賴你眾多的勇士,
  • 當代譯本
    可是,你們種的是邪惡,收的是不義,吃的是謊言的果實。因為你們倚靠自己的力量,仰仗眾多的勇士。
  • 聖經新譯本
    你們耕種奸惡,收割不義,自吃謊言的果子;因為你倚靠自己的能力和眾多的勇士。
  • 呂振中譯本
    你們耕種的是邪惡,收割的是橫暴,喫的是謊話之果子;因為你倚靠你的戰車,你仰賴你勇士之眾多,
  • 文理和合譯本
    惟爾耕種奸惡、而穫愆尤、食虛誕之果、蓋爾恃己之行、與勇士之眾、
  • 文理委辦譯本
    爾昔所耕者罪惡、今所穫者過失、爾素詐詭、自伐其能、恃其壯士、今取其戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾曹耕惡穫尤、食享虛果、爾曹竟賴己之作為、倚恃壯士眾多、
  • New International Version
    But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors,
  • New International Reader's Version
    But you have planted the seeds of doing what is wrong. So you have harvested the fruit of your evil conduct. You have had to eat the fruit of your lies. You have trusted in your own strength. You have depended on your many soldiers.
  • English Standard Version
    You have plowed iniquity; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your warriors,
  • New Living Translation
    “ But you have cultivated wickedness and harvested a thriving crop of sins. You have eaten the fruit of lies— trusting in your military might, believing that great armies could make your nation safe.
  • Christian Standard Bible
    You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers,
  • New American Standard Bible
    You have plowed wickedness, you have harvested injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your many warriors,
  • New King James Version
    You have plowed wickedness; You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, Because you trusted in your own way, In the multitude of your mighty men.
  • American Standard Version
    Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
  • Holman Christian Standard Bible
    You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers,
  • King James Version
    Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
  • New English Translation
    But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have relied on your many warriors.

交叉引用

  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
  • Job 4:8
    According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
  • Psalms 33:16
    There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
  • Proverbs 22:8
    He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
  • Hosea 8:7
    For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
  • Proverbs 1:31
    Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
  • Proverbs 18:20-21
    A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
  • Psalms 52:7
    “ Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
  • Ecclesiastes 9:11
    I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
  • Proverbs 12:19
    Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
  • Psalms 62:10
    Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
  • Hosea 7:3
    They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
  • Hosea 11:12
    Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.
  • Proverbs 19:5
    A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.