主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 1:5
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
新标点和合本
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(上帝版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(神版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
当代译本
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
圣经新译本
“到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
新標點和合本
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(神版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
當代譯本
那時,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
聖經新譯本
“到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
呂振中譯本
當那日、我必在耶斯列山谷折斷以色列的弓。』
文理和合譯本
是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、
文理委辦譯本
當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當是日我將在耶斯烈谷、谷或作平原折以色列之弓、
New International Version
In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.”
New International Reader's Version
At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”
English Standard Version
And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New Living Translation
I will break its military power in the Jezreel Valley.”
Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in Jezreel Valley.
New American Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New King James Version
It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
American Standard Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
Holman Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.
King James Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
New English Translation
At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
World English Bible
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.”
交叉引用
約書亞記 17:16
約瑟的子孫說:「那山區容不下我們,而且住平原的迦南人,就是住伯‧善和所屬的鄉鎮,以及住在耶斯列平原的人,都有鐵的戰車。」
士師記 6:33
那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在耶斯列平原安營。
詩篇 37:15
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必折斷。
耶利米書 51:56
這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的上帝,他必施行報應。
耶利米書 49:34-35
猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到耶利米先知,說:「萬軍之耶和華如此說:看哪,我必折斷以攔人的弓,那是他們戰鬥的主力。
詩篇 46:9
他止息戰爭,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
何西阿書 2:18
當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。
列王紀下 15:29
在以色列王比加的日子,亞述王提革拉‧毗列色來奪取以雲、亞伯‧伯‧瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利和拿弗他利全地,把這些地方的居民都擄到亞述去了。