<< 希伯來書 9:7 >>

本节经文

  • 當代譯本
    可是,只有大祭司有資格每年一次獨自進入至聖所,而且每次都要端著血進去,為自己和以色列人的過犯獻上。
  • 新标点和合本
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。
  • 和合本2010(上帝版)
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
  • 和合本2010(神版)
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
  • 当代译本
    可是,只有大祭司有资格每年一次独自进入至圣所,而且每次都要端着血进去,为自己和以色列人的过犯献上。
  • 圣经新译本
    至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。
  • 中文标准译本
    至于第二间会幕,只有大祭司一年进去一次,没有不带着血的;这血是为自己和子民无意中犯的罪所献上的。
  • 新標點和合本
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶着血為自己和百姓的過錯獻上。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
  • 和合本2010(神版)
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
  • 聖經新譯本
    至於第二進會幕,只有大祭司一年一次獨自進去,並且非帶著血不可,好為自己和人民的愚妄把血獻上。
  • 呂振中譯本
    至於第二間呢、惟有大祭司一年一次獨自地進去,沒有不帶着血、替自己和人民的過失而供獻的。
  • 中文標準譯本
    至於第二間會幕,只有大祭司一年進去一次,沒有不帶著血的;這血是為自己和子民無意中犯的罪所獻上的。
  • 文理和合譯本
    其內幕惟大祭司歲一入之、無不以血為己及民之愆而獻焉、
  • 文理委辦譯本
    惟祭司長、為己過及民愆、歲一入內幕、獻血、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其內幕、惟大祭司入之、一歲一次、無不攜血為己及民之過而獻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟大司祭一年一度得入閟帷、入必獻牲牷之血、用贖自身及眾民之罪過。
  • New International Version
    But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
  • New International Reader's Version
    But only the high priest went into the inner room. He went in only once a year. He never entered without taking blood with him. He offered the blood for himself. He also offered it for the sins the people had committed because they didn’t know any better.
  • English Standard Version
    but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people.
  • New Living Translation
    But only the high priest ever entered the Most Holy Place, and only once a year. And he always offered blood for his own sins and for the sins the people had committed in ignorance.
  • Christian Standard Bible
    But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
  • New American Standard Bible
    but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • New King James Version
    But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people’s sins committed in ignorance;
  • American Standard Version
    but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offereth for himself, and for the errors of the people:
  • Holman Christian Standard Bible
    But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • King James Version
    But into the second[ went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and[ for] the errors of the people:
  • New English Translation
    But only the high priest enters once a year into the inner tent, and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • World English Bible
    but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people.

交叉引用

  • 利未記 16:34
    這是你們要永遠遵守的律例——每年一次為以色列人贖罪。」於是,摩西遵行了耶和華的吩咐。
  • 希伯來書 7:27
    祂無需像其他大祭司每天先為自己的罪獻祭,然後為百姓的罪獻祭,因為祂只一次獻上自己的生命,便永遠完成了贖罪的工作。
  • 出埃及記 30:10
    亞倫每年要在壇的角上行一次贖罪禮,用贖罪祭牲的血塗在壇角上,世代如此。這是耶和華至聖的壇。」
  • 利未記 5:18
    他要從羊群中選一隻毫無殘疾的公綿羊,或把同等價值的銀子帶到祭司那裡作贖過祭。祭司要為他的無心之過贖罪,他就會得到赦免。
  • 利未記 16:2-20
    耶和華對摩西說:「告訴你哥哥亞倫,他不可隨意進入幔子裡面的至聖所,走到約櫃上的施恩座前,免得死亡,因為我要在施恩座之上的雲彩中顯現。亞倫進入聖所時,要帶一隻作贖罪祭的公牛犢和一隻作燔祭的公綿羊。他要穿上聖潔的細麻內袍、細麻褲子,束上細麻腰帶,戴上細麻禮冠。這些是聖潔的衣物,他必須沐浴後才可穿戴。他要從以色列會眾那裡取兩隻公山羊作贖罪祭、一隻公綿羊作燔祭。亞倫要先獻上那頭公牛犢作贖罪祭,為自己和全家贖罪。然後,他要把兩隻公山羊帶到會幕門口,放在耶和華面前,抽籤決定哪隻歸耶和華、哪隻歸阿撒瀉勒。亞倫要獻上那隻歸耶和華的公山羊作贖罪祭,要將那隻歸阿撒瀉勒的公山羊活著獻給耶和華,然後把牠放到曠野歸阿撒瀉勒,用來贖罪。「亞倫要把那隻為他作贖罪祭的公牛犢牽來宰殺,為自己和全家贖罪,然後拿一個香爐,盛滿從耶和華面前的祭壇上取的火炭,再拿兩把磨細的香帶進幔子裡。他要在耶和華面前燒香,使香的煙籠罩約櫃上的施恩座,免得他死亡。他要取一些牛血,用手指彈灑在施恩座的東面,也要在施恩座前用手指彈灑七次。然後,亞倫要出去宰殺那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,把羊血帶進幔子裡,像灑牛血一樣灑在施恩座的上面和前面。因以色列人的污穢、叛逆和罪惡,他要這樣為至聖所贖罪。他也要同樣為會幕贖罪,因為會幕座落在以色列人中間,處在他們的污穢中。從他進入聖所為自己全家和以色列全體會眾贖罪開始,直到他贖完罪出來為止,任何人都不可待在會幕裡。之後,他要來到耶和華面前的祭壇那裡,為祭壇贖罪。他要取一些牛血和羊血,抹在祭壇的四角上,用手指向祭壇灑血七次,除掉以色列人的污穢,使祭壇聖潔。「他為至聖所、會幕和祭壇贖罪後,要牽來那隻活山羊,
  • 何西阿書 4:12
    「我的子民祈求木頭,隨從木杖的指引。淫亂的心使他們走入歧途,他們不忠不貞,背棄他們的上帝。
  • 以賽亞書 3:12
    耶和華說:「我的子民啊!孩童欺壓你們,婦女管轄你們。你們的首領領你們入迷途,帶你們走歧路。」
  • 希伯來書 10:19-20
    弟兄姊妹,耶穌已用寶血為我們開闢了一條又新又活的路,使我們可以穿過幔子,就是祂的身體,坦然進入至聖所。
  • 以賽亞書 28:7
    但祭司和先知也因喝酒而搖搖晃晃,因烈酒而東倒西歪。他們因烈酒而搖搖晃晃、酩酊大醉、東倒西歪,他們錯解異象,糊塗判案。
  • 以賽亞書 9:16
    這些帶領者使百姓步入歧途、走向滅亡。
  • 歷代志下 33:9
    瑪拿西誘使猶大人和耶路撒冷的居民作惡,比耶和華在以色列人面前所毀滅的各族更嚴重。
  • 希伯來書 5:2-3
    他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也有人性的軟弱。所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。
  • 希伯來書 9:24-25
    因為基督並非進入了人手所造的聖所,那只是真聖所的縮影,祂是進入了天堂,替我們來到上帝面前。祂在天上不必一次又一次地把自己獻上,好像那些大祭司年年都帶著牛羊的血進入至聖所。
  • 詩篇 19:12
    誰能知道自己的過失呢?求你赦免我心中隱藏的過錯。
  • 阿摩司書 2:14
    快捷的無法逃遁,強壯的無力可施,勇猛的救不了自己,
  • 詩篇 95:10
    所以,我憎惡他們四十年之久,我說,『他們偏離正路,不遵行我的命令。』
  • 希伯來書 10:3
    然而,每年獻祭的事都使人想起自己的罪來,
  • 以賽亞書 29:14
    所以,我要再次行奇妙無比的事,使他們震驚。他們智者的智慧必泯滅,明哲的聰明必消失。」
  • 撒母耳記下 6:7
    耶和華上帝就向烏撒發怒,因他的不敬而擊殺了他。他死在了約櫃旁邊。