<< Hebrews 9:15 >>

本节经文

  • World English Bible
    For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • 新标点和合本
    为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。
  • 和合本2010(上帝版)
    为此,基督作了新约的中保;因为他的死,赎了人在第一个约之时所犯的罪过,使蒙召的人能得着所应许永远的产业。
  • 和合本2010(神版)
    为此,基督作了新约的中保;因为他的死,赎了人在第一个约之时所犯的罪过,使蒙召的人能得着所应许永远的产业。
  • 当代译本
    因此,祂是新约的中保,借着死亡救赎了触犯旧约的人,好叫那些蒙召的人得到所应许的永恒基业。
  • 圣经新译本
    因此,他作了新约的中保,藉着他的死,使人在前约之下的过犯得到救赎,就叫那些蒙召的人,得着永远基业的应许。
  • 中文标准译本
    为此,基督做了新约的中保,藉着死赎清了人在第一个约之下的过犯,好使那些蒙召的人可以得到所应许的永恒继业。
  • 新標點和合本
    為此,他作了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得着所應許永遠的產業。
  • 和合本2010(上帝版)
    為此,基督作了新約的中保;因為他的死,贖了人在第一個約之時所犯的罪過,使蒙召的人能得着所應許永遠的產業。
  • 和合本2010(神版)
    為此,基督作了新約的中保;因為他的死,贖了人在第一個約之時所犯的罪過,使蒙召的人能得着所應許永遠的產業。
  • 當代譯本
    因此,祂是新約的中保,藉著死亡救贖了觸犯舊約的人,好叫那些蒙召的人得到所應許的永恆基業。
  • 聖經新譯本
    因此,他作了新約的中保,藉著他的死,使人在前約之下的過犯得到救贖,就叫那些蒙召的人,得著永遠基業的應許。
  • 呂振中譯本
    故此基督做了一個新的約的中保,蒙召的人就可以得到所應許的永世基業;因為已經有了受死的事、來贖赦前約之下犯法的罪了。
  • 中文標準譯本
    為此,基督做了新約的中保,藉著死贖清了人在第一個約之下的過犯,好使那些蒙召的人可以得到所應許的永恆繼業。
  • 文理和合譯本
    是以彼為新約之中保、以死而贖前約下之罪愆、俾蒙召者得永業之許、
  • 文理委辦譯本
    是基督為新約中保、以死贖前約者之罪、使蒙召者、獲所許之永福、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣此、彼為新約之中保、已死而贖前約時所犯之罪、使蒙召者得所許之永福、福原文作業
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且其所以為新約之仲介者、亦欲以一己之死、贖人於舊約下所犯之眾罪、而令蒙召者得承受所許之永遠基業耳。
  • New International Version
    For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance— now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
  • New International Reader's Version
    That’s why Christ is the go- between of a new covenant. Now those God calls to himself will receive the eternal gift he promised. They will receive it now that Christ has died to save them. He died to set them free from the sins they committed under the first covenant.
  • English Standard Version
    Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred that redeems them from the transgressions committed under the first covenant.
  • New Living Translation
    That is why he is the one who mediates a new covenant between God and people, so that all who are called can receive the eternal inheritance God has promised them. For Christ died to set them free from the penalty of the sins they had committed under that first covenant.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, he is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.
  • New American Standard Bible
    For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the violations that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • New King James Version
    And for this reason He is the Mediator of the new covenant, by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, that those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • American Standard Version
    And for this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, He is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.
  • King James Version
    And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions[ that were] under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
  • New English Translation
    And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant.

交叉引用

  • Romans 8:30
    Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
  • Romans 8:28
    We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
  • Romans 3:24-26
    being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;whom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
  • Hebrews 9:12
    nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption.
  • Hebrews 10:36
    For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
  • 1 Timothy 2 5
    For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
  • Hebrews 12:24
    to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.
  • Hebrews 7:22
    By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant.
  • Romans 5:6
    For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Hebrews 3:1
    Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus,
  • Hebrews 11:39-40
    These all, having had testimony given to them through their faith, didn’t receive the promise,God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect.
  • Hebrews 2:14
    Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,
  • Hebrews 9:28
    so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.
  • Hebrews 6:13
    For when God made a promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself,
  • Revelation 5:9
    They sang a new song, saying,“ You are worthy to take the book and to open its seals: for you were killed, and bought us for God with your blood out of every tribe, language, people, and nation,
  • 1 Peter 3 18
    Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God, being put to death in the flesh, but made alive in the Spirit,
  • Hebrews 13:20
    Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
  • Titus 3:7
    that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
  • 1 Peter 5 10
    But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
  • Titus 1:2
    in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;
  • Hebrews 8:13-9:1
    In that he says,“ A new covenant”, he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service and an earthly sanctuary.
  • Matthew 19:29
    Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.
  • James 1:12
    Blessed is a person who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
  • 2 Timothy 2 10
    Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Hebrews 8:6-8
    But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law.For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.For finding fault with them, he said,“ Behold, the days come”, says the Lord,“ that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
  • 2 Thessalonians 2 14
    to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Revelation 14:3-4
    They sing a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the one hundred forty- four thousand, those who had been redeemed out of the earth.These are those who were not defiled with women, for they are virgins. These are those who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed by Jesus from among men, the first fruits to God and to the Lamb.
  • Romans 6:23
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Hebrews 11:13
    These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • 1 John 2 25
    This is the promise which he promised us, the eternal life.
  • John 10:28
    I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
  • 1 Peter 1 3-1 Peter 1 4
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn’t fade away, reserved in Heaven for you,
  • Romans 5:10
    For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
  • Daniel 9:26
    After the sixty- two weeks the Anointed One will be cut off, and will have nothing. The people of the prince who come will destroy the city and the sanctuary. Its end will be with a flood, and war will be even to the end. Desolations are determined.
  • Matthew 25:36
    I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.’
  • Luke 18:18
    A certain ruler asked him, saying,“ Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
  • Matthew 25:34
    Then the King will tell those on his right hand,‘ Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;
  • Mark 10:17
    As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him,“ Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”
  • 2 Corinthians 3 6
    who also made us sufficient as servants of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
  • Romans 9:24
    us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
  • Psalms 37:18
    Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
  • Ephesians 1:7
    in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
  • Romans 5:8
    But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
  • Isaiah 53:10-12
    Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he will see his offspring. He will prolong his days and Yahweh’s pleasure will prosper in his hand.After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.Therefore I will give him a portion with the great. He will divide the plunder with the strong; because he poured out his soul to death and was counted with the transgressors; yet he bore the sins of many and made intercession for the transgressors.
  • Hebrews 9:16
    For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it.