<< 希伯来书 6:19 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    我们有这盼望,就像灵魂的锚,又稳当又坚固,通过幔子直进到里面。
  • 新标点和合本
    我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,进入幔子后面的至圣所。
  • 和合本2010(神版)
    我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,进入幔子后面的至圣所。
  • 当代译本
    我们有这盼望作我们灵魂的锚,既安稳又可靠,一直通往圣幕里面的至圣所。
  • 中文标准译本
    我们所拥有的这盼望,像灵魂的锚,又可靠又坚固,并且进到幔子最里层的那至圣所。
  • 新標點和合本
    我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,且通入幔內。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,進入幔子後面的至聖所。
  • 和合本2010(神版)
    我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,進入幔子後面的至聖所。
  • 當代譯本
    我們有這盼望作我們靈魂的錨,既安穩又可靠,一直通往聖幕裡面的至聖所。
  • 聖經新譯本
    我們有這盼望,就像靈魂的錨,又穩當又堅固,通過幔子直進到裡面。
  • 呂振中譯本
    我們所有的這指望就像靈魂之錨,又穩當又堅固,通入幔後的內聖所;
  • 中文標準譯本
    我們所擁有的這盼望,像靈魂的錨,又可靠又堅固,並且進到幔子最裡層的那至聖所。
  • 文理和合譯本
    我有此望、如魂有錨、入於幔內、鞏固不移、
  • 文理委辦譯本
    我所望福、藏于幔內、猶心之有錨、鞏固不移、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕有此望、猶心之錨、堅定不移、入於幔內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此恩諾實為吾人停泊之所、前途遠大、希望無窮、穩而且固。此望也、乃吾人靈魂之鐵錨、而糺於閟帷深處者也。
  • New International Version
    We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
  • New International Reader's Version
    Our hope is certain. It is something for the soul to hold on to. It is strong and secure. It goes all the way into the Most Holy Room behind the curtain.
  • English Standard Version
    We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,
  • New Living Translation
    This hope is a strong and trustworthy anchor for our souls. It leads us through the curtain into God’s inner sanctuary.
  • Christian Standard Bible
    We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
  • New American Standard Bible
    This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and reliable and one which enters within the veil,
  • New King James Version
    This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil,
  • American Standard Version
    which we have as an anchor of the soul, a hope both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;
  • Holman Christian Standard Bible
    We have this hope as an anchor for our lives, safe and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
  • King James Version
    Which[ hope] we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
  • New English Translation
    We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,
  • World English Bible
    This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;

交叉引用

  • 希伯来书 9:3
    在第二层幔子后面还有一个会幕,叫作至圣所,
  • 利未记 16:15
    “然后他要宰杀那为人民作赎罪祭的公山羊,把血带进幔子里,弹羊血在施恩座的上面和施恩座的前面,好像弹公牛的血一样。
  • 罗马书 8:28-39
    我们知道,为了爱神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。因为神预先知道的人,他就预先命定他们和他儿子的形象一模一样,使他的儿子在许多弟兄中作长子,他预先命定的人,又呼召他们;所召来的人,又称他们为义;所称为义的人,又使他们得荣耀。既是这样,我们对这一切还有什么话说呢?神若这样为我们,谁能敌对我们呢?他连自己的儿子都舍得,为我们众人把他交出来,难道不也把万有和他一同白白地赐给我们吗?谁能控告神拣选的人呢?有神称我们为义了。谁能定我们的罪呢?有基督耶稣死了,而且复活了,现今在神的右边,也替我们祈求。谁能使我们与基督的爱隔绝呢?是患难吗?是困苦吗?是迫害吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?正如经上所记:“为你的缘故,我们终日面对死亡,人看我们像待宰的羊。”但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。因为我深信:无论是死、是生,是天使、是掌权的,是现在的事,是将来的事,是有能力的,是高天的、是深渊的,或是任何别的被造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主耶稣基督里的。
  • 利未记 16:2
    “你要告诉你的哥哥亚伦,不可随时进入圣所的幔子里面,到约柜上的施恩座,免得他死亡,因为我在施恩座上的彩云中显现。
  • 希伯来书 9:7
    至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。
  • 马太福音 27:51
    忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
  • 诗篇 43:5
    我的心哪!你为什么沮丧呢?为什么在我里面不安呢?应当等候神;因为我还要称赞他,他是我面前的救助、我的神。
  • 歌罗西书 3:1
    所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在神的右边。
  • 提摩太后书 2:19
    然而,神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。
  • 诗篇 42:11
    我的心哪!你为什么沮丧呢?为什么在我里面不安呢?应当等候神;因为我还要称赞他,他是我面前的救助、我的神。
  • 以赛亚书 25:3-4
    因此,强大的民族必荣耀你;强暴之国的城也要敬畏你。你作了困乏人的保障、贫穷人急难中的保障、躲暴风雨的避难所、避炎热的阴凉处;因为强暴者所吹的气,如同直吹墙壁的暴风。
  • 罗马书 4:16
    所以,成为后嗣是因着信,为的是要按着神的恩典,使给所有后裔的应许坚定不移,不但临到那属于律法的人,也临到那效法亚伯拉罕而信的人。亚伯拉罕在神面前作我们众人的父,
  • 罗马书 5:5-10
    盼望是不会令人蒙羞的,因为神藉着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的;唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神对我们的爱就在此显明了。所以,我们现在既然因他的血称义,就更要藉着他免受神的忿怒。我们作仇敌的时候,尚且藉着神儿子的死与他复和,既然复和了,就更要因他的生得救了!
  • 以赛亚书 12:2
    看哪!神是我的拯救;我要倚靠他,并不惧怕,因为耶和华神是我的力量,我的诗歌,他也成了我的拯救。”
  • 诗篇 62:5-6
    唯独等候神,我的心才有安息;因为我的盼望是从他而来的。唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
  • 使徒行传 27:40
    于是把锚砍掉,丢在海里,同时又松开舵绳,拉起前帆,顺风向岸驶去。
  • 以赛亚书 28:16
    所以主耶和华这样说:“看哪!我在锡安放置一块石头,是试验过的石头,是稳固的基石,宝贵的房角石;信靠的人,必不着急。
  • 诗篇 146:5-6
    以雅各的神为自己的帮助,仰望耶和华他的神的,这人就是有福的。耶和华造天、地、海,和其中的万物;他持守信实,直到永远。
  • 使徒行传 27:29
    他们怕我们会在乱石上搁浅,就从船尾抛下四个锚,期待着天亮。
  • 诗篇 42:5
    我的心哪!你为什么沮丧呢?为什么在我里面不安呢?应当等候神;因为我还要称赞他,他是我面前的救助、我的神。
  • 以弗所书 2:6
    又使我们在基督耶稣里,与他一同复活,一同坐在天上,
  • 希伯来书 10:20-21
    这进入的路,是他给我们开辟的,是一条通过幔子、又新又活的路,这幔子就是他的身体。我们既然有一位伟大的祭司治理神的家,
  • 耶利米书 17:7-8
    但倚靠耶和华,以耶和华为他所信赖的,这人是有福的。他必像一棵树,栽种在水边,树根伸进河里;炎热来到,并不害怕,树叶仍然繁茂;在荒旱之年,它不挂虑,并且不断结果子。”
  • 哥林多前书 15:58
    所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
  • 希伯来书 4:16
    所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为的是要领受怜悯,得到恩惠,作为及时的帮助。