<< Hebrews 2:8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    You gave them authority over all things.” Now when it says“ all things,” it means nothing is left out. But we have not yet seen all things put under their authority.
  • 新标点和合本
    叫万物都服在他的脚下。”既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。
  • 和合本2010(上帝版)
    使万物都服在他的脚下。”既然使万物都服他,就没有剩下一样不服他的了。只是如今我们还不见万物都服他;
  • 和合本2010(神版)
    使万物都服在他的脚下。”既然使万物都服他,就没有剩下一样不服他的了。只是如今我们还不见万物都服他;
  • 当代译本
    使万物降服在他脚下。”既说叫万物都降服在人的管理之下,就没有一样例外。不过,我们到现在还没有看到万物都降服在人的管理之下,
  • 圣经新译本
    使万物都服在他的脚下。”既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。
  • 中文标准译本
    你使万有都服从在他的脚下。”既然神使万有都服从他,就没有留下一样不服从他;但如今,我们还没有看见万有都服从他。
  • 新標點和合本
    叫萬物都服在他的腳下。既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他。
  • 和合本2010(上帝版)
    使萬物都服在他的腳下。」既然使萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的了。只是如今我們還不見萬物都服他;
  • 和合本2010(神版)
    使萬物都服在他的腳下。」既然使萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的了。只是如今我們還不見萬物都服他;
  • 當代譯本
    使萬物降服在他腳下。」既說叫萬物都降服在人的管理之下,就沒有一樣例外。不過,我們到現在還沒有看到萬物都降服在人的管理之下,
  • 聖經新譯本
    使萬物都服在他的腳下。”既然萬有都服了他,就沒有剩下一樣不服他的了。但是現在我們還沒有看見萬有都服他。
  • 呂振中譯本
    叫萬有都順服在他腳下。』既說「叫萬有都順服於他」,就沒有剩下一樣不順服於他了。其實呢、我們還沒有見着萬有都順服於人呢。
  • 中文標準譯本
    你使萬有都服從在他的腳下。」既然神使萬有都服從他,就沒有留下一樣不服從他;但如今,我們還沒有看見萬有都服從他。
  • 文理和合譯本
    使萬物服其足下、既使萬物服之、則不遺一物不服之矣、第迄於今、我儕未見萬物服之、
  • 文理委辦譯本
    既言萬物服其下、則物無不服、第及於今、我未見萬物服之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既言使萬物皆服之、則不遺一物不服之者、但今我儕未見萬物皆服之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    統轄受造物、樂此無盡藏。』是知天主已將天地萬有、交其掌管、而絕無例外也。惟此事至今尚未實現;
  • New International Version
    and put everything under their feet.” In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them.
  • New International Reader's Version
    You have put everything under their control.”( Psalm 8:4–6) So God has put everything under his Son. Everything is under his control. We do not now see everything under his control.
  • English Standard Version
    putting everything in subjection under his feet.” Now in putting everything in subjection to him, he left nothing outside his control. At present, we do not yet see everything in subjection to him.
  • Christian Standard Bible
    and subjected everything under his feet. For in subjecting everything to him, he left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subjected to him.
  • New American Standard Bible
    You have put everything in subjection under his feet.” For in subjecting all things to him, He left nothing that is not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him.
  • New King James Version
    You have put all things in subjection under his feet.” For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
  • American Standard Version
    Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
  • Holman Christian Standard Bible
    and subjected everything under his feet. For in subjecting everything to him, He left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subjected to him.
  • King James Version
    Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing[ that is] not put under him. But now we see not yet all things put under him.
  • New English Translation
    You put all things under his control.” For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,
  • World English Bible
    You have put all things in subjection under his feet.” For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don’t see all things subjected to him, yet.

交叉引用

  • John 13:3
    Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
  • 1 Corinthians 15 27
    For the Scriptures say,“ God has put all things under his authority.”( Of course, when it says“ all things are under his authority,” that does not include God himself, who gave Christ his authority.)
  • Psalms 8:6
    You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority—
  • Revelation 1:18
    I am the living one. I died, but look— I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and the grave.
  • Revelation 5:11-13
    Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.And they sang in a mighty chorus:“ Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang:“ Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.”
  • 1 Peter 3 22
    Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
  • Daniel 7:14
    He was given authority, honor, and sovereignty over all the nations of the world, so that people of every race and nation and language would obey him. His rule is eternal— it will never end. His kingdom will never be destroyed.
  • 1 Corinthians 15 24-1 Corinthians 15 25
    After that the end will come, when he will turn the Kingdom over to God the Father, having destroyed every ruler and authority and power.For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.
  • Psalms 2:6
    For the Lord declares,“ I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”
  • Hebrews 2:5
    And furthermore, it is not angels who will control the future world we are talking about.
  • Matthew 28:18
    Jesus came and told his disciples,“ I have been given all authority in heaven and on earth.
  • Ephesians 1:21-22
    Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else— not only in this world but also in the world to come.God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
  • Hebrews 1:13
    And God never said to any of the angels,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
  • Philippians 2:9-11
    Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • John 3:35
    The Father loves his Son and has put everything into his hands.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • Job 41:1-34
    “ Can you catch Leviathan with a hook or put a noose around its jaw?Can you tie it with a rope through the nose or pierce its jaw with a spike?Will it beg you for mercy or implore you for pity?Will it agree to work for you, to be your slave for life?Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with?Will merchants try to buy it to sell it in their shops?Will its hide be hurt by spears or its head by a harpoon?If you lay a hand on it, you will certainly remember the battle that follows. You won’t try that again!No, it is useless to try to capture it. The hunter who attempts it will be knocked down.And since no one dares to disturb it, who then can stand up to me?Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.“ I want to emphasize Leviathan’s limbs and its enormous strength and graceful form.Who can strip off its hide, and who can penetrate its double layer of armor?Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible!The scales on its back are like rows of shields tightly sealed together.They are so close together that no air can get between them.Each scale sticks tight to the next. They interlock and cannot be penetrated.“ When it sneezes, it flashes light! Its eyes are like the red of dawn.Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.“ The tremendous strength in Leviathan’s neck strikes terror wherever it goes.Its flesh is hard and firm and cannot be penetrated.Its heart is hard as rock, hard as a millstone.When it rises, the mighty are afraid, gripped by terror.No sword can stop it, no spear, dart, or javelin.Iron is nothing but straw to that creature, and bronze is like rotten wood.Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are like bits of grass.Clubs are like a blade of grass, and it laughs at the swish of javelins.Its belly is covered with scales as sharp as glass. It plows up the ground as it drags through the mud.“ Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.The water glistens in its wake, making the sea look white.Nothing on earth is its equal, no other creature so fearless.Of all the creatures, it is the proudest. It is the king of beasts.”
  • Job 30:1-12
    “ But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.A lot of good they are to me— those worn out wretches!They are gaunt from poverty and hunger. They claw the dry ground in desolate wastelands.They pluck wild greens from among the bushes and eat from the roots of broom trees.They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves.So now they live in frightening ravines, in caves and among the rocks.They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles.They are nameless fools, outcasts from society.“ And now they mock me with vulgar songs! They taunt me!They despise me and won’t come near me, except to spit in my face.For God has cut my bowstring. He has humbled me, so they have thrown off all restraint.These outcasts oppose me to my face. They send me sprawling and lay traps in my path.