<< Hebrews 2:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    You put all things under his control.” For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,
  • 新标点和合本
    叫万物都服在他的脚下。”既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。
  • 和合本2010(上帝版)
    使万物都服在他的脚下。”既然使万物都服他,就没有剩下一样不服他的了。只是如今我们还不见万物都服他;
  • 和合本2010(神版)
    使万物都服在他的脚下。”既然使万物都服他,就没有剩下一样不服他的了。只是如今我们还不见万物都服他;
  • 当代译本
    使万物降服在他脚下。”既说叫万物都降服在人的管理之下,就没有一样例外。不过,我们到现在还没有看到万物都降服在人的管理之下,
  • 圣经新译本
    使万物都服在他的脚下。”既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。
  • 中文标准译本
    你使万有都服从在他的脚下。”既然神使万有都服从他,就没有留下一样不服从他;但如今,我们还没有看见万有都服从他。
  • 新標點和合本
    叫萬物都服在他的腳下。既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他。
  • 和合本2010(上帝版)
    使萬物都服在他的腳下。」既然使萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的了。只是如今我們還不見萬物都服他;
  • 和合本2010(神版)
    使萬物都服在他的腳下。」既然使萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的了。只是如今我們還不見萬物都服他;
  • 當代譯本
    使萬物降服在他腳下。」既說叫萬物都降服在人的管理之下,就沒有一樣例外。不過,我們到現在還沒有看到萬物都降服在人的管理之下,
  • 聖經新譯本
    使萬物都服在他的腳下。”既然萬有都服了他,就沒有剩下一樣不服他的了。但是現在我們還沒有看見萬有都服他。
  • 呂振中譯本
    叫萬有都順服在他腳下。』既說「叫萬有都順服於他」,就沒有剩下一樣不順服於他了。其實呢、我們還沒有見着萬有都順服於人呢。
  • 中文標準譯本
    你使萬有都服從在他的腳下。」既然神使萬有都服從他,就沒有留下一樣不服從他;但如今,我們還沒有看見萬有都服從他。
  • 文理和合譯本
    使萬物服其足下、既使萬物服之、則不遺一物不服之矣、第迄於今、我儕未見萬物服之、
  • 文理委辦譯本
    既言萬物服其下、則物無不服、第及於今、我未見萬物服之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既言使萬物皆服之、則不遺一物不服之者、但今我儕未見萬物皆服之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    統轄受造物、樂此無盡藏。』是知天主已將天地萬有、交其掌管、而絕無例外也。惟此事至今尚未實現;
  • New International Version
    and put everything under their feet.” In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them.
  • New International Reader's Version
    You have put everything under their control.”( Psalm 8:4–6) So God has put everything under his Son. Everything is under his control. We do not now see everything under his control.
  • English Standard Version
    putting everything in subjection under his feet.” Now in putting everything in subjection to him, he left nothing outside his control. At present, we do not yet see everything in subjection to him.
  • New Living Translation
    You gave them authority over all things.” Now when it says“ all things,” it means nothing is left out. But we have not yet seen all things put under their authority.
  • Christian Standard Bible
    and subjected everything under his feet. For in subjecting everything to him, he left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subjected to him.
  • New American Standard Bible
    You have put everything in subjection under his feet.” For in subjecting all things to him, He left nothing that is not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him.
  • New King James Version
    You have put all things in subjection under his feet.” For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
  • American Standard Version
    Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
  • Holman Christian Standard Bible
    and subjected everything under his feet. For in subjecting everything to him, He left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subjected to him.
  • King James Version
    Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing[ that is] not put under him. But now we see not yet all things put under him.
  • World English Bible
    You have put all things in subjection under his feet.” For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don’t see all things subjected to him, yet.

交叉引用

  • John 13:3
    Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,
  • 1 Corinthians 15 27
    For he has put everything in subjection under his feet. But when it says“ everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
  • Psalms 8:6
    you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,
  • Revelation 1:18
    and the one who lives! I was dead, but look, now I am alive– forever and ever– and I hold the keys of death and of Hades!
  • Revelation 5:11-13
    Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand– thousands times thousands–all of whom were singing in a loud voice:“ Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”Then I heard every creature– in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them– singing:“ To the one seated on the throne and to the Lamb be praise, honor, glory, and ruling power forever and ever!”
  • 1 Peter 3 22
    who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.
  • Daniel 7:14
    To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • 1 Corinthians 15 24-1 Corinthians 15 25
    Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
  • Psalms 2:6
    “ I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”
  • Hebrews 2:5
    For he did not put the world to come, about which we are speaking, under the control of angels.
  • Matthew 28:18
    Then Jesus came up and said to them,“ All authority in heaven and on earth has been given to me.
  • Ephesians 1:21-22
    far above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.And God put all things under Christ’s feet, and he gave him to the church as head over all things.
  • Hebrews 1:13
    But to which of the angels has he ever said,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • Philippians 2:9-11
    As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,so that at the name of Jesus every knee will bow– in heaven and on earth and under the earth–and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
  • John 3:35
    The Father loves the Son and has placed all things under his authority.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ– the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
  • Job 41:1-34
    ( 40: 25)“ Can you pull in Leviathan with a hook, and tie down its tongue with a rope?Can you put a cord through its nose, or pierce its jaw with a hook?Will it make numerous supplications to you, will it speak to you with tender words?Will it make a pact with you, so you could take it as your slave for life?Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls?Will partners bargain for it? Will they divide it up among the merchants?Can you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?If you lay your hand on it, you will remember the fight, and you will never do it again!( 41: 1) See, his expectation is wrong, he is laid low even at the sight of it.Is it not fierce when it is awakened? Who is he, then, who can stand before it?( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)I will not keep silent about its limbs, and the extent of its might, and the grace of its arrangement.Who can uncover its outer covering? Who can penetrate to the inside of its armor?Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome.Its back has rows of shields, shut up closely together as with a seal;each one is so close to the next that no air can come between them.They lock tightly together, one to the next; they cling together and cannot be separated.Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the red glow of dawn.Out of its mouth go flames, sparks of fire shoot forth!Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.Its breath sets coals ablaze and a flame shoots from its mouth.Strength lodges in its neck, and despair runs before it.The folds of its flesh are tightly joined; they are firm on it, immovable.Its heart is hard as rock, hard as a lower millstone.When it rises up, the mighty are terrified, at its thrashing about they withdraw.Whoever strikes it with a sword will have no effect, nor with the spear, arrow, or dart.It regards iron as straw and bronze as rotten wood.Arrows do not make it flee; slingstones become like chaff to it.A club is counted as a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.Its underparts are the sharp points of potsherds, it leaves its mark in the mud like a threshing sledge.It makes the deep boil like a cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment,It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had a head of white hair.The likes of it is not on earth, a creature without fear.It looks on every haughty being; it is king over all that are proud.”
  • Job 30:1-12
    “ But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs.Moreover, the strength of their hands– what use was it to me? Men whose strength had perished;gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste.By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food.They were banished from the community– people shouted at them like they would shout at thieves–so that they had to live in the dry stream beds, in the holes of the ground, and among the rocks.They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles.Sons of senseless and nameless people, they were driven out of the land with whips.“ And now I have become their taunt song; I have become a byword among them.They detest me and maintain their distance; they do not hesitate to spit in my face.Because God has untied my tent cord and afflicted me, people throw off all restraint in my presence.On my right the young rabble rise up; they drive me from place to place, and build up siege ramps against me.