<< 希伯来书 12:23 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    来到了长子们的教会面前——他们的名字已经登记在天上;来到了神面前——他是万人的审判者;来到了义人的灵魂面前——他们得以完全;
  • 新标点和合本
    有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的神和被成全之义人的灵魂,
  • 和合本2010(上帝版)
    有名字记录在天上众长子的盛会,有审判众人的上帝和成为完全的义人的灵魂,
  • 和合本2010(神版)
    有名字记录在天上众长子的盛会,有审判众人的神和成为完全的义人的灵魂,
  • 当代译本
    这里有名字记录在天上的众长子的教会,有审判众人的上帝和已达到纯全的义人的灵魂,
  • 圣经新译本
    有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的神,有被成全的义人的灵魂,
  • 新標點和合本
    有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的神和被成全之義人的靈魂,
  • 和合本2010(上帝版)
    有名字記錄在天上眾長子的盛會,有審判眾人的上帝和成為完全的義人的靈魂,
  • 和合本2010(神版)
    有名字記錄在天上眾長子的盛會,有審判眾人的神和成為完全的義人的靈魂,
  • 當代譯本
    這裡有名字記錄在天上的眾長子的教會,有審判眾人的上帝和已達到純全的義人的靈魂,
  • 聖經新譯本
    有名字登記在天上眾長子的教會,有審判眾人的神,有被成全的義人的靈魂,
  • 呂振中譯本
    有名錄在天上諸首生者的歡樂盛會或總聚會、有審判主、萬人的上帝、有已得完全的義人之靈、
  • 中文標準譯本
    來到了長子們的教會面前——他們的名字已經登記在天上;來到了神面前——他是萬人的審判者;來到了義人的靈魂面前——他們得以完全;
  • 文理和合譯本
    諸長子會咸集、即名錄於天者、暨鞫眾之上帝、並義人得完全之靈、
  • 文理委辦譯本
    有冢子之會錄於天、有鞫眾之上帝、有義人得全其神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有名錄於天諸長子之會、有審判眾人之天主、有義人得全者之靈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    錄名天上之一總冢息之教會也;於斯有黜陟萬有之主宰焉、有德備義全者之靈魂焉、
  • New International Version
    to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect,
  • New International Reader's Version
    You have come to the church of God’s people. God’s first and only Son is over all things. God’s people share in what belongs to his Son. Their names are written in heaven. You have come to God, who is the Judge of all people. You have come to the spirits of godly people who have been made perfect.
  • English Standard Version
    and to the assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,
  • New Living Translation
    You have come to the assembly of God’s firstborn children, whose names are written in heaven. You have come to God himself, who is the judge over all things. You have come to the spirits of the righteous ones in heaven who have now been made perfect.
  • Christian Standard Bible
    to the assembly of the firstborn whose names have been written in heaven, to a Judge, who is God of all, to the spirits of righteous people made perfect,
  • New American Standard Bible
    to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,
  • New King James Version
    to the general assembly and church of the firstborn who are registered in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
  • American Standard Version
    to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
  • Holman Christian Standard Bible
    to the assembly of the firstborn whose names have been written in heaven, to God who is the Judge of all, to the spirits of righteous people made perfect,
  • King James Version
    To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
  • New English Translation
    and congregation of the firstborn, who are enrolled in heaven, and to God, the judge of all, and to the spirits of the righteous, who have been made perfect,
  • World English Bible
    to the festal gathering and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,

交叉引用

  • 路加福音 10:20
    但不要因为邪灵服从了你们就欢喜,要因为你们的名字已经被记录在天上而欢喜。”
  • 诗篇 94:2
    大地的审判者啊,求你挺起身来,使傲慢者受应得的报应!
  • 希伯来书 9:27
    就如人人注定都有一死,而且死后有审判,
  • 出埃及记 4:22
  • 希伯来书 11:40
    因为神为我们预备了更美好的事,使他们没有我们,就不能得以完全。
  • 雅各书 1:18
    他照着自己的旨意,藉着真理的话语生了我们,要使我们在他所造的万物中成为一种初熟的果子。
  • 创世记 18:25
    你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同处死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”
  • 希伯来书 6:10-12
    因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱。我们渴望你们每个人都显出同样的殷勤,使你们对所盼望的有完全的确信,一直到底;这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。
  • 启示录 20:15
    凡是名字没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:5-7
    这正是神公义审判的证据,好使你们算是配得上神的国;你们也正是为此而受苦害的。神既然真是公义的,当主耶稣与他有大能的天使们一起从天上显现的时候,他就要以患难回报那些加患难给你们的人,也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。
  • 以弗所书 1:22
    神又使万有都服从在基督的脚下,使基督为教会做了超越万有的元首。
  • 希伯来书 11:4
    因着信,亚伯向神献上的祭物比该隐所献的更好,就藉着信受到了赞许成为义人,因为神赞许他的礼物。他虽然死了,但藉着信仍然说话。
  • 诗篇 96:13
    在耶和华面前欢呼,因为他要来,因为他要来审判大地;他将以公义审判世界,以他的信实审判万民!
  • 启示录 7:14-17
    我对他说:“我主啊,你是知道的。”他就对我说:“这些人都是从大患难中出来的。他们用羔羊的血洗净了自己的袍子,使它们洁白了。因此他们在神的宝座前,日夜在他的圣所中事奉他。那位坐在宝座上的也将庇护他们:他们将不再饥饿,也不再干渴;太阳或任何炎热也不会伤到他们;因为在宝座中的羔羊将牧养他们,领他们到生命水的泉源;神要从他们的眼中抹去一切泪水。”
  • 启示录 13:8
    住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。
  • 启示录 14:4
    这些人没有与女人在一起而玷污自己,实际上他们是童身;无论羔羊到哪里去,他们都跟随他;这些人是从人间被赎回来,做为初熟的果子归给神和羔羊的;
  • 诗篇 98:9
    因为他要来审判大地,他将以公义审判世界,以正直审判万民。
  • 马太福音 25:31-34
    “当人子在他的荣耀中,与所有的天使一起来临的时候,他那时就要坐在他荣耀的宝座上。万民都将被召集到他面前。他要把他们互相分别,就像牧人把绵羊从山羊中分别出来那样,把绵羊放在他的右边,山羊放在左边。那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!
  • 约翰福音 5:27
    并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
  • 腓立比书 1:21-23
    因为对我来说,活着就是基督,死去就有益处。但如果我继续活在世上,这就使我有工作的成果,于是我不明白该怎样选择了。我正处在两难之间:我渴望离世与基督在一起,因为这是好得无比的;
  • 以弗所书 5:24-27
    而且教会怎样服从基督,妻子也照样要在一切事上服从丈夫。你们做丈夫的,要爱自己的妻子,就像基督也爱了教会,为她舍弃了自己。基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,为要给自己预备一个荣耀的教会,没有污渍、皱纹或任何这类的事,却要她成为圣洁、毫无瑕疵。
  • 歌罗西书 1:12
    感谢父——他使你们能够分享圣徒们在光明中的继业;
  • 出埃及记 32:32
  • 腓立比书 3:12-21
    这并不是说我已经得到了,或已经得以完全了,而是说我在竭力追求,或许我真的可以得着;为此我也被基督耶稣得着了。弟兄们,我不认为自己已经得着了;但是我有一件事:就是忘记背后,争取前面的,向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。因此,让我们所有成熟的人都这样思想。如果你们有什么不同的思想,神也会把这事启示给你们。不过我们达到了什么标准,就让我们照着什么标准行走。弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。其实我过去再三地告诉你们,而现在又流着眼泪告诉你们:有许多人的行事为人,是基督十字架的仇敌。他们的结局就是灭亡;他们的神就是自己的私欲;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。然而,我们的国籍在天上;我们也热切等待着救主——主耶稣基督从那里降临。他将照着那能使万有都服从他的力量,改变我们这卑贱的身体,要与他那荣耀的身体相似。
  • 彼得前书 2:23
    他被辱骂的时候,不还口;受苦害的时候,不说威吓的话,而是把自己交托给以公义施行审判的那一位。
  • 提摩太前书 3:5
    但如果有人不知道怎么带领自己的家,他怎么能照顾神的教会呢?
  • 诗篇 89:7
    在圣者的会中,他是大受敬畏的神;他比他四围的一切都更可畏。
  • 申命记 21:17
  • 诗篇 89:27
    我还要立他作长子,作地上君王中的至高者。
  • 哥林多前书 15:49
    就像我们带有了属尘土的那个人的形像,我们也将带有属天的那一位的形像。
  • 哥林多后书 5:8
    是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。
  • 诗篇 111:1
    哈利路亚!在正直人的聚会和会众里,我要全心称谢耶和华。
  • 使徒行传 20:28
    你们当为自己谨慎,也当为全体羊群谨慎。圣灵把你们放在这羊群里做监督,为要牧养神的教会,就是他用自己的血所赎来的。
  • 诗篇 50:5-6
    他说:“把我的忠信者招聚到我这里来,他们是那些用祭物与我立约的人。”诸天宣告神的公义,因为神才是审判者。细拉
  • 腓立比书 4:3
    是的,我真诚的同伴哪!我也请求你帮助她们两位。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。
  • 诗篇 69:28
    愿他们从生命册上被抹掉,不要让他们与义人一同被记录。
  • 歌罗西书 1:24
    如今我为你们受苦难,感到欢喜;并且我为基督的身体,就是教会,要在我的肉体上补满基督患难的缺欠。
  • 出埃及记 13:2
  • 哥林多前书 15:54
    一旦这会朽坏的穿上那不朽坏的,这会死的穿上那不死的,经上所记的话就会应验了:“死亡被胜利吞灭了!”
  • 哥林多前书 13:12
    如今我们对着镜子观看,模糊不清,但那时候就要面对面了;如今我所知道的有限,但那时候就要完全知道了,就像我已经被完全知道那样;
  • 传道书 12:7
    那时尘土要归回大地,像原来那样;灵也要归回赐灵的神。
  • 耶利米书 31:9