<< 希伯來書 11:33 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    因着信、他們制勝了列國,執行了公義政治,得了所應許的,堵住了獅子的口,
  • 新标点和合本
    他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,
  • 和合本2010(上帝版)
    他们藉着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵住了狮子的口,
  • 和合本2010(神版)
    他们藉着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵住了狮子的口,
  • 当代译本
    他们凭信心战胜了敌国,行了公义,得到了应许,堵住了狮子的口,
  • 圣经新译本
    他们藉着信,就战胜了敌国,伸张了正义,得到了应许,堵住了狮子的口,
  • 中文标准译本
    他们藉着信,征服了列国,行了公义,获得了那些应许;他们堵住了狮子的口,
  • 新標點和合本
    他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,
  • 和合本2010(上帝版)
    他們藉着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵住了獅子的口,
  • 和合本2010(神版)
    他們藉着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵住了獅子的口,
  • 當代譯本
    他們憑信心戰勝了敵國,行了公義,得到了應許,堵住了獅子的口,
  • 聖經新譯本
    他們藉著信,就戰勝了敵國,伸張了正義,得到了應許,堵住了獅子的口,
  • 中文標準譯本
    他們藉著信,征服了列國,行了公義,獲得了那些應許;他們堵住了獅子的口,
  • 文理和合譯本
    其人以信而服諸國、行公義、得應許、箝獅口、
  • 文理委辦譯本
    彼有信故能服敵國、行公義、獲所許之福、箝獅口、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼眾有信、則服敵國、行公義、獲所許、箝獅口、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    總之、彼等之征服敵國、發揚公義、獲賜恩諾、箝制獅口、
  • New International Version
    who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,
  • New International Reader's Version
    Because of their faith they took over kingdoms. They ruled fairly. They received the blessings God had promised. They shut the mouths of lions.
  • English Standard Version
    who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • New Living Translation
    By faith these people overthrew kingdoms, ruled with justice, and received what God had promised them. They shut the mouths of lions,
  • Christian Standard Bible
    who by faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,
  • New American Standard Bible
    who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions,
  • New King James Version
    who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • American Standard Version
    who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • Holman Christian Standard Bible
    who by faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,
  • King James Version
    Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • New English Translation
    Through faith they conquered kingdoms, administered justice, gained what was promised, shut the mouths of lions,
  • World English Bible
    who through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

交叉引用

  • 士師記 14:5-6
    參孫跟他父母下亭拿去,來到亭拿的葡萄園;忽有一隻少壯獅子向他吼叫着。永恆主的靈大大激動了參孫,參孫便將獅子撕裂,像人撕裂山羊羔一樣,赤手空拳,也沒有將他所作的告訴父母。
  • 撒母耳記上 17:33-36
    掃羅對大衛說:『你不能去敵對這個非利士人、而同他交戰;因為你年紀輕;他卻從幼時就是戰士。』大衛對掃羅說:『你僕人給父親牧羊;有時來了獅子或熊,從羣中捉起一隻羊羔去;我就出去追牠,擊打牠,將羊羔從牠口中搶救出來。牠起來猛撲我,我便揪着牠的鬍子,擊打牠,將牠殺死。你僕人不但擊死了獅子,也擊死了熊;這沒受割禮的非利士人向永活的上帝罵陣,也必像這些野獸之一那樣。』
  • 詩篇 144:1-2
    永恆主我的磐石乃是當受祝頌的。他教導我的手怎樣接戰,他訓練我的指頭怎樣戰爭。他是我的磐石我的營寨、我的高壘、我的解救者、我的盾牌、我避難於他裏面的;那使萬族之民都服於我以下的。
  • 詩篇 44:2-6
    是你親手把外國人趕出,卻培植了我們列祖;你苦待了別族之民,卻使我們列祖散布開了。因為我們列祖不是靠自己的刀劍而取得地土,不是他們自己的膀臂得勝,乃是你的右手、你的膀臂、和你聖容之光輝、所作成的;因為你喜悅了他們。上帝啊,惟獨你是我的王,是命定雅各得勝的。靠着你、我們牴觸倒我們的敵人;靠你的名、我們踐踏那起來攻擊我們的。因為我倚靠的不是我的弓;我的刀劍並不能使我得勝。
  • 詩篇 18:32-34
    就是這以能力給我束腰的上帝;他使我所行的路安全。使我的腳像母鹿的蹄那麼快,又使我在山丘上站立得穩。他教導我的手怎樣爭戰,使我的膀臂能開銅弓。
  • 詩篇 91:13
    你必踹着猛獅和虺蛇,踐踏少壯獅子和大蛇。
  • 希伯來書 10:36
    你們所需要的就是堅忍,使你們行完了上帝的旨意,就可以領受所應許的。
  • 約書亞記 6:1-13
    因了以色列人的緣故、耶利哥城就關得緊緊;沒有人出入。永恆主對約書亞說:『你看吧,我已經把耶利哥和它的王、以及有力氣英勇的人、都交在你手中了。你們一切戰士要繞這城,一天圍繞一次;要這樣行六天。七個祭司要背着七個羊號角在約櫃前面;第七天你們要繞城七次,祭司們要吹號角。當羊角聲拉長、你們聽見號角聲的時候,眾民要大聲吶喊,城牆就會當場陷落;眾民都要上去,各人往前直上。』於是嫩的兒子約書亞把祭司們叫了來,對他們說:『你們抬起約櫃;要有七個祭司背着七個羊號角在永恆主的櫃前面。』他又對人民說:『你們要往前走去繞城;武裝的人要在永恆主的櫃前面往前走。』按照約書亞對人民所說的,七個祭司背着七個羊號角,要在永恆主前面往前走,吹號角,永恆主的約櫃在他們後面跟着走。武裝的人在吹號角的祭司們前面走,後隊在櫃的後面跟着走,一面走一面吹着號角。約書亞吩咐人民說:『你們不要吶喊;別讓人聽見你們的聲音;一句話也不可出口;等到我吩咐你們「吶喊」的那一天,你們才可以吶喊。』這樣,他使永恆主的櫃繞城;圍繞了一次,眾人就到營中,在營中住宿。約書亞清早起來,祭司也抬起永恆主的櫃來。那背着七個羊號角的七個祭司在永恆主的櫃前面繼續地走,吹着號角;武裝的人在他們前面走,後隊在永恆主的櫃後面跟着走;祭司一面走,一面吹號角。
  • 提摩太後書 4:17
    然而主卻站在我旁邊,給我能力,使該宣傳的藉着我都得傳盡,而外國人都聽見,我也得救援、脫離獅子的口。
  • 詩篇 144:10
    你就是那使君王得勝的,那搶救了他僕人大衛的。
  • 希伯來書 11:4-8
    因着信、亞伯供獻了祭物與上帝、比該隱所供獻的美好,就藉着信得了讚許的證言稱他為義;上帝對他的禮物作證了,因此他死了、還藉着信而說話。因着信、以諾被遷移而不見死;人找不着他,因為上帝把他遷移了。在遷移之前、他已經得了讚許的證言、稱為上帝所喜歡的了。沒有信、要讓上帝喜歡是不可能的,因為上上帝面前去的人必須信他存在,能真地賞報尋求他的人。因着信、挪亞得了神諭關於還未看到的事,就動了虔敬的心而建備樓船、來救他的家,便藉着信而定了那世代的罪,自己也承受了依信而稱的義。因着信、亞伯拉罕蒙了召,就聽從而出去,到他將要受為基業的地方去;他出去,不知道要往哪裏去!
  • 希伯來書 6:12-15
    不至於懈怠,倒能效法那些憑信心與恆忍來承受應許的人。上帝在應許亞伯拉罕的時候,因沒有比自己更大的可以指着來起誓,就指着自己來起誓說:『我敢保我一定要給你祝福,我一定要使你的子孫增多』。照這話、亞伯拉罕既能恆忍等待,就得了所應許的。
  • 撒母耳記下 8:1-14
    此後大衛擊敗了非利士人,制伏他們;大衛從非利士人手下奪取了母城的駕馭權。他又擊敗了摩押人,使他們躺在地上,用繩子量量他們:把量二繩長的殺死,讓量一繩長的活着;摩押人就臣服於大衛,帶着禮物而來。瑣巴王利合的兒子哈大底謝往大河去、要伸展他的權勢,大衛擊敗了他。大衛擄獲了他的馬兵一千七百,步兵二萬。大衛將拉戰車的馬砍斷蹄筋,卻留下一百輛車的馬沒有砍斷。大馬色的亞蘭人來幫助瑣巴王哈大底謝,大衛就擊殺了亞蘭人二萬二千。於是大衛在大馬色的亞蘭設立了駐防營;亞蘭人就臣服於大衛,帶着貢物而來。大衛無論往哪裏去,永恆主都使他得勝。大衛取了哈大底謝的臣僕身上的金擋牌,帶到耶路撒冷來。大衛王又從哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了極多的銅。哈馬王陀以聽見大衛擊敗了哈大底謝的全軍,就打發他的兒子哈多蘭來見大衛王,向他問安,慶祝他有福,因為他和哈大底謝交戰、竟擊敗了他;原來陀以跟哈大底謝常有戰事。哈多蘭手裏還帶着銀器金器和銅器來。這些器皿大衛王也分別為聖獻與永恆主,連同他所祝聖過的金銀,他從征服的各國、從以東、從摩押、從亞捫人、非利士人、亞瑪力人,從瑣巴王利合的兒子哈大底謝、所掠得來的、都分別為聖,獻與永恆主。大衛在鹽谷擊敗了以東一萬八千人回來以後、就得了大名聲。他又在以東設立駐防營;他在全以東設立了駐防營,全以東就都臣服於大衛。大衛無論往哪裏去,永恆主總使他得勝。
  • 但以理書 6:20-23
    將近坑邊但以理那裏,王出了傷痛的聲音來呼叫,應時對但以理說:『永活上帝之僕人但以理啊,你的上帝、你所不斷事奉的、能解救你脫離獅子麼?』但以理同王說:『願王萬歲!我的上帝差遣了他的使者、封住獅子的口,叫獅子不傷害我;因為我在上帝面前他都見我無辜;在你面前、王啊,我也沒有行過害人的事。』當下王非常高興,便吩咐人將但以理從坑裏繫上來。於是但以理便從坑裏被繫上來,他身上並不見有任何傷損,因為他信靠他的上帝。
  • 加拉太書 3:16
    諸應許原是向亞伯拉罕和他的一個後裔說的。不是說「和眾後裔」、像指着許多人說的,乃是說「和你的一個後裔」、指着一個人說的;那一個人就是基督啊。
  • 希伯來書 11:17
    因着信、亞伯拉罕被試驗的時候,就把以撒供獻了;並且那領受了應許的是想要供獻個獨生子呢;
  • 撒母耳記下 5:4-25
    大衛登極的時候年三十歲;他作王四十年。在希伯崙作王管理猶大七年零六個月;在耶路撒冷作王管理全以色列和猶大三十三年。王和跟隨的人到了耶路撒冷、要攻打那地的居民耶布斯人;耶布斯人對大衛說道:『你不能進這裏來;只須瞎眼的瘸腿的便可以將你擊退』,意思是說:大衛總不能進那裏去。然而大衛卻攻取了錫安的營寨、就是大衛城。那一天大衛就說:『誰攻擊耶布斯人、到達水溝去擊打大衛心所恨惡的瘸子瞎子,誰就可以得到重賞。』因此有命令說:瞎眼的瘸腿的不得進聖殿。大衛住在營寨裏,把營寨叫做大衛城;大衛又從米羅向聖殿方面往裏、周圍築牆。大衛越來越強大;永恆主萬軍之上帝與他同在。推羅王希蘭差遣使者來見大衛,將香柏木、木匠、石匠送來,給大衛建造宮殿。大衛就知道永恆主堅立了他做王來管理以色列,又為了他自己的人民以色列的緣故高舉了他的國。大衛從希伯崙來了以後、又從耶路撒冷娶了妃嬪,生了兒女。以下是他在耶路撒冷所生的孩子的名字:沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、益轄、以利書亞、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、以利雅大、以利法列。非利士人聽見人膏立了大衛做王來管理以色列,非利士眾人就上來尋索大衛;大衛聽見了,就下營寨去。非利士人來了,在利乏音山谷中四散侵掠。大衛求問永恆主說:『我可以上去攻打非利士人麼?你將他們交在我手裏麼?』永恆主對大衛說:『你可以上去;我一定將非利士人交在你手裏。』大衛來到巴力毘拉心;就在那裏擊敗了非利士人,說:『永恆主在我面前沖破了我的仇敵,如同水沖破了堤岸一般。因此他給那地方起名叫巴力毘拉心。非利士人將他們的偶像撇在那裏,大衛和跟隨的人給拿走了。非利士人又再上來,在利乏音山谷四散侵掠。大衛求問永恆主,永恆主說:『你不要一直上去;要繞到他們後頭,從桑樹林對面去攻打他們。你一聽見桑樹梢上有腳步聲,就要猛銳行動,因為那時永恆主已在你前頭去攻擊非利士人的軍兵了。』大衛照永恆主所吩咐的去行,就攻擊非利士人、從迦巴直到基色。
  • 彼得前書 5:8
    你們要冷靜戒備着,儆醒着。告你們的對頭、魔鬼、如同咆哮的獅子走來走去,尋找可吞喫的人。
  • 撒母耳記下 7:11-17
    像從我委任士師管理我人民以色列的日子以來一樣。我必使你得享安靜、免受你一切仇敵的侵擾;我必使你偉大;我必為你建立王室。你在世的年日滿足、跟你列祖一同長眠了之後,我必立起你以後由你親腹出的苗裔;我必堅立他的國。是他要為我的名建殿,我必堅立他的國位、到永遠。是我要做他的父,是他要做我的兒子;他若有了罪孽,我必用人的刑杖用人類的鞭責打他。但我仍不使我堅固的愛離開他、像我使我的堅愛離開掃羅一樣:掃羅是我使他離開你面前的那位。你的家你的國在我面前必堅固牢靠到永遠;你的王位必堅立到永遠。」』拿單按這一切話、照這全部異象、就這樣告訴了大衛。