<< Hebrews 10:32 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
  • 新标点和合本
    你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难:
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要追念往日;你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦的挣扎:
  • 和合本2010(神版)
    你们要追念往日;你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦的挣扎:
  • 当代译本
    你们要回想当初的日子,那时你们蒙了光照以后,忍受了各种苦难的煎熬。
  • 圣经新译本
    你们要回想从前的日子,那时,你们蒙了光照,忍受了许多痛苦的煎熬;
  • 中文标准译本
    你们要回想原先的日子:当你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦挣扎;
  • 新標點和合本
    你們要追念往日,蒙了光照以後所忍受大爭戰的各樣苦難:
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎:
  • 和合本2010(神版)
    你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎:
  • 當代譯本
    你們要回想當初的日子,那時你們蒙了光照以後,忍受了各種苦難的煎熬。
  • 聖經新譯本
    你們要回想從前的日子,那時,你們蒙了光照,忍受了許多痛苦的煎熬;
  • 呂振中譯本
    你們要回想回想先前的日子;當時你們剛蒙了光照,就堅忍着受苦的大競鬥。
  • 中文標準譯本
    你們要回想原先的日子:當你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦掙扎;
  • 文理和合譯本
    爾當憶曩日蒙光照後、所忍諸難之大戰、
  • 文理委辦譯本
    當憶曩曰、爾明道之始、屢忍患難、譬之戰爭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當追憶前日、爾蒙光照之後、爾忍受多難、譬之戰爭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾等當一憶曩昔初蒙光照之日、爾等如何備嘗艱苦、頻遭橫逆、
  • New International Version
    Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.
  • New International Reader's Version
    Remember those earlier days after you received the light. You remained strong in a great battle that was full of suffering.
  • English Standard Version
    But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
  • New Living Translation
    Think back on those early days when you first learned about Christ. Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering.
  • Christian Standard Bible
    Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
  • New American Standard Bible
    But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
  • New King James Version
    But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:
  • Holman Christian Standard Bible
    Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
  • King James Version
    But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
  • New English Translation
    But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
  • World English Bible
    But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;

交叉引用

  • Hebrews 6:4
    For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
  • Philippians 1:29-30
    because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf:having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
  • Acts 8:1-3
    And Saul was consenting unto his death. And there arose on that day a great persecution against the church which was in Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judæa and Samaria, except the apostles.And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him.But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.
  • 2 Timothy 2 3-2 Timothy 2 13
    Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier.And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
  • Colossians 2:1
    For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
  • 2John 1:8
  • Hebrews 12:4
    Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin:
  • 2 Timothy 4 7-2 Timothy 4 8
    I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.
  • Philippians 3:16
    only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.
  • Galatians 3:3-4
    Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.
  • Acts 9:1-2
    But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
  • Revelation 3:3
    Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep it, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
  • Acts 26:18
    to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.
  • Revelation 2:5
    Remember therefore whence thou art fallen, and repent and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent.
  • 2 Corinthians 4 6
    Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.