-
和合本2010(神版-繁體)
任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
-
新标点和合本
人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
-
和合本2010(上帝版-简体)
任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
-
和合本2010(神版-简体)
任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦,
-
当代译本
人违犯摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死,
-
圣经新译本
如果有人干犯了摩西的律法,凭着两三个证人,他尚且得不到怜悯而死;
-
中文标准译本
任何拒绝摩西律法的人,凭两个或三个见证人的见证,就得不到怜悯而死,
-
新標點和合本
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,
-
當代譯本
人違犯摩西的律法,經兩三個人指證後,尚且被毫不留情地處死,
-
聖經新譯本
如果有人干犯了摩西的律法,憑著兩三個證人,他尚且得不到憐憫而死;
-
呂振中譯本
一個人干犯了摩西的律法,憑着兩個或三個見證人的話,就必須死,不能得憐憫。
-
中文標準譯本
任何拒絕摩西律法的人,憑兩個或三個見證人的見證,就得不到憐憫而死,
-
文理和合譯本
拒摩西之律者、有二三人為證、其死無恤、
-
文理委辦譯本
昔有犯摩西律法者、若二三人為證、必殺之不恤、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若有犯摩西律法者、二三人作證、必殺之無赦、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
昔人干犯摩西律法、根據二三人之證言、尚且殺之無貸;
-
New International Version
Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
-
New International Reader's Version
Suppose someone did not obey the law of Moses. And suppose two or three witnesses made charges against them. That person would die without mercy.
-
English Standard Version
Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
-
New Living Translation
For anyone who refused to obey the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
-
Christian Standard Bible
Anyone who disregarded the law of Moses died without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
-
New American Standard Bible
Anyone who has ignored the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
-
New King James Version
Anyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
-
American Standard Version
A man that hath set at nought Moses’ law dieth without compassion on the word of two or three witnesses:
-
Holman Christian Standard Bible
If anyone disregards Moses’ law, he dies without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
-
King James Version
He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:
-
New English Translation
Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
-
World English Bible
A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.