主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 10:27
>>
本节经文
中文标准译本
只保留了对审判的可怕等待,和那将要吞灭敌对者的嫉恨之火。
新标点和合本
惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
和合本2010(上帝版-简体)
惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。
和合本2010(神版-简体)
惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。
当代译本
只有可怕的审判和烧灭敌对者的烈火等候我们。
圣经新译本
只好恐惧地等待着审判,和那快要吞灭众仇敌的烈火。
新標點和合本
惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。
和合本2010(神版-繁體)
惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。
當代譯本
只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。
聖經新譯本
只好恐懼地等待著審判,和那快要吞滅眾仇敵的烈火。
呂振中譯本
只好期待着可怕的審判、與神妒的烈火,就是將要吞滅對敵的。
中文標準譯本
只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。
文理和合譯本
惟戰慄待鞫、及滅諸敵之烈火耳、
文理委辦譯本
乃觳觫待刑、上帝震怒、使逆理者翦滅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟戰慄以待審判、及將焚燬諸敵之烈火、
吳經熊文理聖詠與新經全集
而其所餘者、惟觳觫待刑、以候吞滅悖逆之燎火而已。
New International Version
but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
New International Reader's Version
All we can do is to wait in fear for God to judge. His blazing fire will burn up his enemies.
English Standard Version
but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.
New Living Translation
There is only the terrible expectation of God’s judgment and the raging fire that will consume his enemies.
Christian Standard Bible
but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.
New American Standard Bible
but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire which will consume the adversaries.
New King James Version
but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.
American Standard Version
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
Holman Christian Standard Bible
but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.
King James Version
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
New English Translation
but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God’s enemies.
World English Bible
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
交叉引用
以赛亚书 26:11
耶和华啊,你的手高举,他们却不看!愿他们看到你对子民的热心就蒙羞;愿你为敌人所预备的烈火吞噬他们!
希伯来书 12:25
你们要当心,不要拒绝向你们说话的那一位。要知道,那些拒绝了在地上警告他们的,尚且无法逃脱惩罚,更何况我们背弃从天上警告我们的那一位呢!
西番雅书 1:18
希伯来书 2:3
那么,如果我们忽视了如此伟大的救恩,又怎么能逃脱报应呢?这救恩起初由主传讲,后来由那些听见的人向我们证实。
启示录 20:15
凡是名字没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
马太福音 3:12
他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。”
但以理书 5:6
王的脸色就变了,他的意念使他惶恐,他的腰骨松脱,双膝彼此相碰。
希伯来书 9:27
就如人人注定都有一死,而且死后有审判,
耶利米书 4:4
那鸿书 1:8-10
诗篇 21:9
当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。
以赛亚书 33:14
罪人在锡安惧怕,不敬虔的人被战兢抓住,说:“我们中间谁能与吞噬之火同住?我们中间谁能与不灭之焰共居?”
何西阿书 10:8
雅各书 5:3
你们的金银也生锈了,这锈将成为控告你们的见证,又要像火那样吃你们的肉。在这末后的日子里,你们竟然积蓄财富!
马太福音 25:41
那时王要对在左边的人说:‘你们这些被诅咒的人!离开我!进到那已经为魔鬼和他的使者们所预备好的永远的火里去!
马太福音 3:10
现在斧子已经放在树根上,所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。
那鸿书 1:5-6
民数记 16:35
诗篇 68:1-2
愿神兴起,愿他的仇敌四散;愿恨恶他的人从他面前逃跑。他们被神吹散,如同烟被吹散;恶人在神面前灭亡,如同蜡在火面前熔化。
玛拉基书 4:1
万军之耶和华说:“看哪!那日子将要来到,燃烧如火炉;所有傲慢的和作恶的都必成为麦秸,那要来的日子必把他们烧尽,不留下一根一枝。
马可福音 9:43-49
如果你的一只手使你绊倒,就把它砍掉!对你来说,缺一只手进入永生,要比双手齐全下地狱,到那永不熄灭的火里好多了。
马太福音 13:42
把他们丢进火炉里。在那里将有哀哭和切齿。
撒母耳记上 28:19-20
耶和华必将以色列与你一同交在非利士人手中,明天你和你的儿子们就会与我在一起了;耶和华也必将以色列军兵交在非利士人手中。”扫罗立刻整个身体仆倒在地,他因撒母耳的话极其害怕,并且浑身无力,因为他整日整夜都没有吃东西。
马太福音 13:50
丢进火炉里。在那里将有哀哭和切齿。”
以西结书 38:19
以西结书 36:5
那鸿书 1:2
马太福音 8:29
忽然,他们喊叫说:“神的儿子啊,我们与你有什么关系?时候来到之前,你就来这里折磨我们吗?”
申命记 32:43
希伯来书 12:29
要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
约珥书 2:30
启示录 6:15-17
地上的众君王、大臣、军官、富有的、有权的、所有的奴隶和自由人,都藏在洞穴里和山岭的岩石间。他们对山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,好躲避坐在宝座上那一位的脸和羔羊的震怒;因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
帖撒罗尼迦前书 2:15-16
这些犹太人不但杀了主耶稣和先知们,也驱逐了我们,并且不讨神的喜悦,又与所有的人作对,阻止我们向外邦人传道使外邦人得救。这样,他们常常积满自己的罪孽,而神的震怒在最后临到了他们身上!
路加福音 21:26
人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。
帖撒罗尼迦后书 1:7-8
也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
路加福音 19:27
不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!”
路加福音 16:24
就呼唤说:‘我父亚伯拉罕,可怜我吧!请打发拉撒路用指头蘸点水,凉一下我的舌头吧,因为我在这火焰里,极其痛苦!’
路加福音 23:30
那时人们将开始对山岭说:‘倒在我们身上吧!’对丘陵说:‘遮盖我们吧!’
西番雅书 3:8