主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:21
>>
本节经文
文理委辦譯本
我得大祭司、理上帝宮、
新标点和合本
又有一位大祭司治理神的家,
和合本2010(上帝版)
既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,
和合本2010(神版)
既然我们有一位伟大祭司治理神的家,
当代译本
并且,我们有一位大祭司管理上帝的家,
圣经新译本
我们既然有一位伟大的祭司治理神的家,
中文标准译本
既然我们有一位伟大的祭司管理神的家,
新標點和合本
又有一位大祭司治理神的家,
和合本2010(上帝版)
既然我們有一位偉大祭司治理上帝的家,
和合本2010(神版)
既然我們有一位偉大祭司治理神的家,
當代譯本
並且,我們有一位大祭司管理上帝的家,
聖經新譯本
我們既然有一位偉大的祭司治理神的家,
呂振中譯本
我們又既有一位尊大的祭司治理上帝的家,
中文標準譯本
既然我們有一位偉大的祭司管理神的家,
文理和合譯本
且既有大祭司宰上帝家、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且既有大祭司、理天主之家、
吳經熊文理聖詠與新經全集
今吾人在天主宅中、既有偌大之司祭矣;
New International Version
and since we have a great priest over the house of God,
New International Reader's Version
We also have a great priest over the house of God.
English Standard Version
and since we have a great priest over the house of God,
New Living Translation
And since we have a great High Priest who rules over God’s house,
Christian Standard Bible
and since we have a great high priest over the house of God,
New American Standard Bible
and since we have a great priest over the house of God,
New King James Version
and having a High Priest over the house of God,
American Standard Version
and having a great priest over the house of God;
Holman Christian Standard Bible
and since we have a great high priest over the house of God,
King James Version
And[ having] an high priest over the house of God;
New English Translation
and since we have a great priest over the house of God,
World English Bible
and having a great priest over God’s house,
交叉引用
希伯來書 2:17
故當凡事同於兄弟、為矜恤忠信之祭司長、以事上帝、而贖民罪、
提摩太前書 3:15
使知所當為於上帝宮、即真理之柱石、永生上帝會、
希伯來書 8:1
余前所論之大要、乃言吾有如此之祭司長、於天坐至大者之位之右、
希伯來書 6:20
耶穌先我入之、永立為祭司長、依麥基洗德之班聯、
希伯來書 4:14-16
既有大祭司長、上帝子耶穌、直造乎天之極、則我儕宜固守其教、蓋吾之祭司長、能體恤吾荏弱、彼於凡事、歷試諸艱、亦如我然、惟未罹於罪、故當毅然至沾恩之位之前、得矜恤恩寵、適合機宜而助我、
希伯來書 7:26
我之祭司長應為敬虔、無不善、無纖垢、遠乎罪人、直造乎天之極、
希伯來書 3:1
廉潔兄弟、共蒙天召、當深思吾教祭司長、奉上帝命之耶穌基督、
希伯來書 3:3-6
基督較摩西、其分固尊、猶建家者、非家人所能比擬、蓋家必有肇建之者、惟上帝則萬有均為所建、摩西為執事於上帝家、傳所諭之教、果忠矣、然則基督為子以齊其家、我若毅然歡望、至終鞏固、則可為其家人矣、
哥林多前書 3:9-17
吾儕為上帝僕而同勞、爾曹乃上帝之稼穡、上帝所經營也、我賴上帝所賜之恩、猶賢工師置基、而人經營之、惟當慎如何經之營之耳、此基置外、更無基、基也者、耶穌基督也、如有人以金銀寶石、草木禾稿建於基上、其工必顯、蓋日至、將以火煉百工、而明辨之、若所建者存、則受值、焚則失賞、惟身得救者、有若脫火焉、曷不自知、爾乃上帝殿、上帝之神居爾中、人毀上帝殿、上帝必毀之、上帝殿聖、而殿即爾曹、
馬太福音 16:18
我又語爾、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府不能勝、
以弗所書 2:19-22
於是、爾曹不復為外邦異家、乃與聖徒一邦、與上帝之人一家、以使徒先知為基、以耶穌基督為屋隅要石、而建其上、四宇搆合、築為主之聖殿、在此殿、爾曹賴聖神共建、為上帝所居焉、
哥林多後書 6:16-17
上帝之殿、木偶之像、何同之有、夫爾固永生上帝之殿也、上帝曰吾將居其內、遊其間、吾為彼上帝、彼為我民、主曰、爾出不潔者中、自為樹立、不近於彼、吾則納爾、