-
和合本2010(神版-繁體)
萬軍之耶和華如此說:過些時候,我必再一次震動天地、滄海與乾地。
-
新标点和合本
万军之耶和华如此说:“过不多时,我必再一次震动天地、沧海,与旱地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
万军之耶和华如此说:过些时候,我必再一次震动天地、沧海与干地。
-
和合本2010(神版-简体)
万军之耶和华如此说:过些时候,我必再一次震动天地、沧海与干地。
-
当代译本
“‘万军之耶和华说,不久,我要再次震动天、地、海洋和旱地。
-
圣经新译本
因为万军之耶和华这样说:“再过不多的时候,我要震动天、地、海洋和旱地。”
-
新標點和合本
萬軍之耶和華如此說:「過不多時,我必再一次震動天地、滄海,與旱地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
萬軍之耶和華如此說:過些時候,我必再一次震動天地、滄海與乾地。
-
當代譯本
「『萬軍之耶和華說,不久,我要再次震動天、地、海洋和旱地。
-
聖經新譯本
因為萬軍之耶和華這樣說:“再過不多的時候,我要震動天、地、海洋和旱地。”
-
呂振中譯本
因為萬軍之永恆主這麼說:再過一小段時我必再一次震動天和地、洋海和旱地;
-
文理和合譯本
萬軍之耶和華曰、再延片時、我將震動天地海陸、
-
文理委辦譯本
萬有之主耶和華曰、當延片晷、我將震動天地、撼搖山海、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
萬有之主如是云、再俟片時、我將震動天地、震動滄海及陸地、
-
New International Version
“ This is what the Lord Almighty says:‘ In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
-
New International Reader's Version
The Lord says,“ In a little while I will shake the heavens and the earth once more. I will also shake the ocean and the dry land.
-
English Standard Version
For thus says the Lord of hosts: Yet once more, in a little while, I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.
-
New Living Translation
“ For this is what the Lord of Heaven’s Armies says: In just a little while I will again shake the heavens and the earth, the oceans and the dry land.
-
Christian Standard Bible
For the LORD of Armies says this:“ Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
-
New American Standard Bible
For this is what the Lord of armies says:‘ Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land.
-
New King James Version
“ For thus says the Lord of hosts:‘ Once more( it is a little while) I will shake heaven and earth, the sea and dry land;
-
American Standard Version
For thus saith Jehovah of hosts: Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
-
Holman Christian Standard Bible
For the Lord of Hosts says this:“ Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
-
King James Version
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it[ is] a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry[ land];
-
New English Translation
Moreover, the LORD who rules over all says:‘ In just a little while I will once again shake the sky and the earth, the sea and the dry ground.
-
World English Bible
For this is what Yahweh of Armies says:‘ Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;