<< Habakkuk 3:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    With his own weapons, you destroyed the chief of those who rushed out like a whirlwind, thinking Israel would be easy prey.
  • 新标点和合本
    你用敌人的戈矛刺透他战士的头;他们来如旋风,要将我们分散。他们所喜爱的是暗中吞吃贫民。
  • 和合本2010(上帝版)
    你以其戈矛刺透他战士的头;他们如旋风将我刮散,他们喜爱暗中吞吃困苦的人。
  • 和合本2010(神版)
    你以其戈矛刺透他战士的头;他们如旋风将我刮散,他们喜爱暗中吞吃困苦的人。
  • 当代译本
    他们的军队如旋风而至,要驱散我们,他们以暗中吞噬贫民为乐,但你用他们的矛刺透他们的头颅。
  • 圣经新译本
    你用他的枪,刺透他战士的头。他们来如暴风,把我们驱散。他们的喜好,是暗中吞噬穷人。
  • 新標點和合本
    你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。
  • 和合本2010(上帝版)
    你以其戈矛刺透他戰士的頭;他們如旋風將我颳散,他們喜愛暗中吞吃困苦的人。
  • 和合本2010(神版)
    你以其戈矛刺透他戰士的頭;他們如旋風將我颳散,他們喜愛暗中吞吃困苦的人。
  • 當代譯本
    他們的軍隊如旋風而至,要驅散我們,他們以暗中吞噬貧民為樂,但你用他們的矛刺透他們的頭顱。
  • 聖經新譯本
    你用他的槍,刺透他戰士的頭。他們來如暴風,把我們驅散。他們的喜好,是暗中吞噬窮人。
  • 呂振中譯本
    你用你的戈矛刺透了他戰士的頭;這些戰士就是前來如暴風、要使我分散的;他們所喜愛的是要在暗中吞喫貧民。
  • 文理和合譯本
    爾以戈矛、刺其戰士之首、彼眾來如颶風、使我四散、其所喜者、暗噬貧民、
  • 文理委辦譯本
    敵至若颶風、欲使余四散、暗噬貧民、彼之所喜惟爾、以厥戈矛、殲其巨魁、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵至若狂風、欲使我四散、暗噬貧民、乃其所喜、惟主以戈矛、刺其將帥之首、或作主以戈矛刺敵將帥之首彼至如狂風欲使我四散彼之所喜乃暗中殘害貧民
  • New International Version
    With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
  • New International Reader's Version
    His soldiers rushed out to scatter us. They were laughing at us. They thought they would easily destroy us. They saw us as weak people who were trying to hide. So you wounded Pharaoh’s head with his own spear.
  • English Standard Version
    You pierced with his own arrows the heads of his warriors, who came like a whirlwind to scatter me, rejoicing as if to devour the poor in secret.
  • Christian Standard Bible
    You pierce his head with his own spears; his warriors storm out to scatter us, gloating as if ready to secretly devour the weak.
  • New American Standard Bible
    You pierced with his own arrows The head of his leaders. They stormed in to scatter us; Their arrogance was like those Who devour the oppressed in secret.
  • New King James Version
    You thrust through with his own arrows The head of his villages. They came out like a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was like feasting on the poor in secret.
  • American Standard Version
    Thou didst pierce with his own staves the head of his warriors: They came as a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was as to devour the poor secretly.
  • Holman Christian Standard Bible
    You pierce his head with his own spears; his warriors storm out to scatter us, gloating as if ready to secretly devour the weak.
  • King James Version
    Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing[ was] as to devour the poor secretly.
  • New English Translation
    You pierce the heads of his warriors with a spear. They storm forward to scatter us; they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.
  • World English Bible
    You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.

交叉引用

  • Zechariah 9:14
    The Lord will appear above his people; his arrows will fly like lightning! The Sovereign Lord will sound the ram’s horn and attack like a whirlwind from the southern desert.
  • Daniel 11:40
    “ Then at the time of the end, the king of the south will attack the king of the north. The king of the north will storm out with chariots, charioteers, and a vast navy. He will invade various lands and sweep through them like a flood.
  • Psalms 10:8
    They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.
  • Acts 4:27-28
    “ In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.But everything they did was determined beforehand according to your will.
  • Judges 7:22
    When the 300 Israelites blew their rams’ horns, the Lord caused the warriors in the camp to fight against each other with their swords. Those who were not killed fled to places as far away as Beth shittah near Zererah and to the border of Abel meholah near Tabbath.
  • Psalms 83:2
    Don’t you hear the uproar of your enemies? Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
  • Exodus 12:12-13
    On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn son and firstborn male animal in the land of Egypt. I will execute judgment against all the gods of Egypt, for I am the Lord!But the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death will not touch you when I strike the land of Egypt.
  • Psalms 78:50-51
    He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians’ lives but ravaged them with the plague.He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt.
  • Psalms 64:2-7
    Hide me from the plots of this evil mob, from this gang of wrongdoers.They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.They shoot from ambush at the innocent, attacking suddenly and fearlessly.They encourage each other to do evil and plan how to set their traps in secret.“ Who will ever notice?” they ask.As they plot their crimes, they say,“ We have devised the perfect plan!” Yes, the human heart and mind are cunning.But God himself will shoot them with his arrows, suddenly striking them down.
  • Exodus 14:5-9
    When word reached the king of Egypt that the Israelites had fled, Pharaoh and his officials changed their minds.“ What have we done, letting all those Israelite slaves get away?” they asked.So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.The Lord hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so he chased after the people of Israel, who had left with fists raised in defiance.The Egyptians chased after them with all the forces in Pharaoh’s army— all his horses and chariots, his charioteers, and his troops. The Egyptians caught up with the people of Israel as they were camped beside the shore near Pi hahiroth, across from Baal zephon.
  • Exodus 1:22
    Then Pharaoh gave this order to all his people:“ Throw every newborn Hebrew boy into the Nile River. But you may let the girls live.”
  • Exodus 12:29-30
    And that night at midnight, the Lord struck down all the firstborn sons in the land of Egypt, from the firstborn son of Pharaoh, who sat on his throne, to the firstborn son of the prisoner in the dungeon. Even the firstborn of their livestock were killed.Pharaoh and all his officials and all the people of Egypt woke up during the night, and loud wailing was heard throughout the land of Egypt. There was not a single house where someone had not died.
  • Exodus 11:4-7
    Moses had announced to Pharaoh,“ This is what the Lord says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.All the firstborn sons will die in every family in Egypt, from the oldest son of Pharaoh, who sits on his throne, to the oldest son of his lowliest servant girl who grinds the flour. Even the firstborn of all the livestock will die.Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.But among the Israelites it will be so peaceful that not even a dog will bark. Then you will know that the Lord makes a distinction between the Egyptians and the Israelites.
  • Exodus 1:10-16
    We must make a plan to keep them from growing even more. If we don’t, and if war breaks out, they will join our enemies and fight against us. Then they will escape from the country.”So the Egyptians made the Israelites their slaves. They appointed brutal slave drivers over them, hoping to wear them down with crushing labor. They forced them to build the cities of Pithom and Rameses as supply centers for the king.But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.So the Egyptians worked the people of Israel without mercy.They made their lives bitter, forcing them to mix mortar and make bricks and do all the work in the fields. They were ruthless in all their demands.Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:“ When you help the Hebrew women as they give birth, watch as they deliver. If the baby is a boy, kill him; if it is a girl, let her live.”
  • Exodus 15:9-10
    “ The enemy boasted,‘ I will chase them and catch up with them. I will plunder them and consume them. I will flash my sword; my powerful hand will destroy them.’But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
  • Psalms 118:10-12
    Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the Lord.Yes, they surrounded and attacked me, but I destroyed them all with the authority of the Lord.They swarmed around me like bees; they blazed against me like a crackling fire. But I destroyed them all with the authority of the Lord.
  • Exodus 14:17-18
    And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the Lord!”
  • Psalms 83:8-11
    Assyria has joined them, too, and is allied with the descendants of Lot. InterludeDo to them as you did to the Midianites and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did. Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,