主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷书 3:12
>>
本节经文
新标点和合本
你发忿恨通行大地,发怒气责打列国,如同打粮。
和合本2010(上帝版-简体)
你发怒遍行大地,以怒气责打列国,如打谷一般。
和合本2010(神版-简体)
你发怒遍行大地,以怒气责打列国,如打谷一般。
当代译本
你怀着烈怒走遍大地,践踏万国。
圣经新译本
你激愤践踏全地,你怀怒打碎列国。
新標點和合本
你發忿恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。
和合本2010(上帝版-繁體)
你發怒遍行大地,以怒氣責打列國,如打穀一般。
和合本2010(神版-繁體)
你發怒遍行大地,以怒氣責打列國,如打穀一般。
當代譯本
你懷著烈怒走遍大地,踐踏萬國。
聖經新譯本
你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。
呂振中譯本
你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏着列國。
文理和合譯本
爾發忿徧行大地、爾震怒蹂躪列邦、
文理委辦譯本
爾氣既張、蹂躪異族、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主怒奮發、普行下土、主忿震烈、蹂躪敵民、
New International Version
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
New International Reader's Version
When you were angry, you marched across the earth. Because of your anger you destroyed the nations.
English Standard Version
You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
New Living Translation
You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury.
Christian Standard Bible
You march across the earth with indignation; you trample down the nations in wrath.
New American Standard Bible
In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.
New King James Version
You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger.
American Standard Version
Thou didst march though the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger.
Holman Christian Standard Bible
You march across the earth with indignation; You trample down the nations in wrath.
King James Version
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
New English Translation
You furiously stomp on the earth, you angrily trample down the nations.
World English Bible
You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
交叉引用
耶利米书 51:33
弥迦书 4:12-13
诗篇 44:1-3
神哪,你在古时,在我们祖先的日子里所做的事,我们亲耳听见了,我们的祖先也向我们讲述过。你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先;你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。要知道,他们占有地土不是靠自己的刀剑,他们得拯救不是靠自己的膀臂,而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光,因你喜悦他们。
诗篇 78:55
他从他们面前驱逐列国,用量绳为他们分继业,使以色列众支派在他们的帐篷中安居。
阿摩司书 1:3
以赛亚书 41:15
看哪!我要使你成为一个崭新、锐利、多齿的打谷器;你必脱打、磨碎群山,又使冈陵如同糠秕。
民数记 21:23-35
约书亚记 6:1-12
使徒行传 13:19
神消灭了迦南地的七个民族后,把他们的土地赐给我们的先祖为继业,
尼希米记 9:22-24